第106部分(第2/4 頁)
過是十分完美的。
接著他轉過身來朝著親王夫人,為了也對她表示一下他的讚美。
年輕人的戀愛可能比成年人帶著更多的衝動,更多的活力,更多的激情。不過他們同時也有著和他們青春活力相適應的其他各種發展著的感情。因此,在他們的身上存在的自尊心和愛情總是相等的。這後一種感情,被平衡的規律所戰勝,永遠不能達到三十至三十五歲男人或女人得到的那種完美的程度。
因此,路易想到了親王夫人,不過是在充分想過了自己之後;而親王夫人更多的是想自己,可能絲毫也沒有想到過國王。
但是,在所有的這些王室的愛情和自尊心中間的犧牲者,就是德·吉什。
因此大家都能同時看到這位可憐的紳士的激動和沮喪,更何況人們從來沒有看到過他這樣胳膊下垂,搭拉著腦袋,兩眼無神,他的這種沮喪就更引人注目了。在風度和舉止問題上,人們通常是不會為他擔心的。
因此德·吉什的失敗,絕大多數人認為他是在耍弄奉承的手段。
但是,另外一些人—他們屬於宮廷中眼光敏銳的人—也注意到他面色蒼白和動作遲鈍,這種蒼白和遲鈍是他不能裝假也不能隱瞞的。他們有理由斷定德·吉什並不是在玩弄什麼阿諛奉迎的把戲。
這些痛苦,這些成功,這些議論,全被掌聲掩蓋、混合而消失了。
但是,當太后和王后表示了她們的滿意,觀眾表示了他們的熱情以後,在國王到化裝室去換服裝,同時輪到親王按照他的習慣扮成一個女人去跳舞的時候,德·吉什走到親王夫人身邊。—她坐在後臺,在等待第二次上場。她讓自己一個人在人群中獨自呆在一邊,好象在預先思量她的舞蹈會產生什麼影響。
大家懂得,由於全神貫注在思考,她一點看不到,或者裝作沒有看到周圍發生的事情。
德·吉什發現親王夫人呆在一幅灌林叢佈景旁邊,就走到她身旁去。
她的兩個穿著樹精衣服的侍從女伴看見德·吉什走過來,出於禮貌避開了。
德·吉什於是走到圈子中間,向親王夫人殿下躬身致敬。
可是親王夫人殿下不知是看到還是沒有看到他致敬,連頭都沒有轉一下。
不幸的人周身的血管都感到一陣戰慄,他絕未料到會遭到這樣徹底的冷淡的對待;因為他從來沒有見到過什麼,也從來沒有聽說過什麼,因此他也從來投有猜想過什麼。
他看到他的致敬沒有得到任何回答,就又走前一步,用一種努力想平靜而又不能平靜的聲音說道:
“我榮幸地向王太弟夫人表示我微薄的敬意。”
這一次親王夫人總算開恩,眼睛無精打采地朝著伯爵轉過來。
“哦!德·吉什先生,”她說,“原來是您,您好!”
說完她又轉過頭去。
伯爵幾乎無法忍耐了。
“親王夫人殿下剛才舞跳得妙極了,”他說。
“您覺得是這樣嗎?”親王夫人漫不經心地說。
“是的,人物的性格完全和夫人殿下一樣。”
親王夫人的頭完全掉過來了,眼睛發亮,盯住德·吉什。
“您這是什麼意思?”她說。
“就是這個意思。”
“您解釋一下。”
“您扮演了一個女神:美麗、傲慢而又輕率,”他說。
“您指的是波莫納,伯爵先生?”
“我指的是殿下扮演的女神。”
親王夫人有一刻工夫緊抿著雙唇一動不動。
“不過,您自己,先生,”她說,“您不也是一個出色的舞蹈家嗎?”
“噢!我,夫人,我屬於那種人家根本不會注意的人,或者屬於那種人家偶然注意而又忘了的人。”
說完這話,隨之而來的是一聲能使生命之弦顫抖的深沉的嘆息,他的心充滿了痛苦,急速地跳動,腦子發脹,目光遊移。他鞠了一躬,喘著氣退到了灌木叢佈景後面去。
王太弟夫人輕輕地聳了聳肩膀,作為全部回答。
由於她的侍從女伴,如同我們已經說過的,在這次秘密會談時識趣地避開了,她用眼光把她們叫回來。
這是德·託內一夏朗特小姐和德·蒙塔萊小姐。
這兩個人在王太弟夫人示意下,趕快走了過來。
“你們聽到了嗎,小姐們?”親王夫人問。
“聽到什麼,夫人?”
“德
本章未完,點選下一頁繼續。