第132部分(第1/4 頁)
“啊!不,陛下。過去奧爾良公爵殿下對我的繼父德·聖勒米先生一直非常好。功績是很有限的,可以說對我們己經是論功行賞了。並不是人人都有這份福氣,能碰上轟轟烈烈地為國王效勞的機會。當然我也並不懷疑,如果機會碰上了,我家裡的人的膽量也一定跟他們的願望一樣大。不過我們一直沒有這份福氣。”
“好吧,小姐,國王們有責任改正機會的不公正,我很樂意負這個責任,儘可能快地彌補命運的錯誤。”
“不,陛下,”拉瓦利埃爾急忙叫起來,“請您讓事情保持現狀吧。”
“怎麼!小姐,您拒絕我應該和我願意為您做的事?”
“在給了我充當王太弟夫人的侍從女伴的榮幸的那一天起,陛下,我的全部希望都已經實現了。”
“不過,如果您為了您自己拒絕,至少也請您為您家裡人接受吧。”
“陛下,您的如此寬宏大量的意願使我受寵若驚,也使我心驚膽戰,因為您在做您的仁慈心促使您為我家裡人做的事的同時,將要為我們製造出一些嫉妒者,為您自己製造出一些敵人。就讓我,陛下,處在低微的地位上吧。但願我對您懷有的感情仍舊是快樂甜蜜的,不夾有私心的。”
“啊!多麼令人欽佩的話啊,”國王說。
“這倒是真的,”阿拉密斯在富凱耳邊低聲說,“他一定聽不慣這種話。”
“不過”富凱回答,“萬一她對我的信也來個同樣的答覆呢?”
“好!”阿拉多斯說,“不要事先推測,還是讓我們等候結果吧。”
“再說,親愛的德·埃爾布萊先生,”總監補充說,他不願意相信拉瓦利埃爾剛才表達出的全部感情是真的,“在國王們面前顯得毫無私心,往往出於精明的打算。”
“這也正是我所想的,”阿拉密斯說,“讓我們聽下去。”
國王靠近拉瓦利埃爾,因為從橡樹葉子裡漏下的雨越來越大,他舉起帽子遮在年輕姑娘的頭上。
年輕姑娘抬起美麗的藍眼睛,望著保護她的那頂國王的帽子,搖搖頭,嘆了口氣。
“啊!我的天主!”國王說,“當我用我的心來保衛她的心時,她的心會產生怎樣令人憂傷的想法啊!”
“陛下,讓我來告訴您。我已經接觸過這個物件我這樣年紀的姑娘難於開口談論的問題。不過陛下迫使我沉默。陛下,您不屬於您自己。陛下您已經結了婚,任何促使陛下關心我而疏遠王后的感情,對王后說來,將是悲傷的根源。”
國王想打斷年輕姑娘的話,但是她做了一個懇求的手勢,繼續說下去。
“王后懷著一種可以理解的深情愛著陛下,陛下走開時,每走一步王后都盯著陛下看。有幸遇見這樣一位丈夫以後,她會含著淚析求上天讓她能夠保住他。她對您心裡發生的任何一點細小變化都會感到嫉妒。”
國王又想說話,可是這一次又是拉瓦利埃爾大膽地止住他。
“陛下,”她對他說,“您明明看到了這樣強烈、這樣高尚的愛,如果使王后有理由感到嫉妒,這難道不是最應該責備的行為嗎?啊!請饒恕我的這句話,陛下。啊!我的天主!我深知世界上最偉大的王后嫉妒一個象我這樣的窮女孩子,是不可能的,或者不如說,應該是不可能的。但是這位王后,她也是女人,她的心房也會象任何一個普通女人的心房一樣為猜疑而開啟,而那些壞人還會加油添醋,推波助瀾。以上天的名義!陛下,請您別關心我,我不配。”
“啊!小姐,”國王叫起來,“您決不會想到,您的這一番話把我對您的敬重變成了欽佩。”
“陛下,您把我的話看得太高了。您把我也看得太好了。您使我變得比天主原來製造的我偉大得多了。開開恩吧,陛下!因為我要是不知道國王是他的王國裡最寬宏大量的人,我就會認為國王是有心想嘲弄我。”
“啊!當然!您不必擔心會有這種事,這我可以肯定,”路易大聲叫起來。
“陛下,如果您再對我繼續使用這種語言,我就會不得不相信了。”
“這麼說,我是一位非常不幸的國王,”國王悲傷地說,他的悲傷一點也不是假裝出來的。“整個基督教世界裡最不幸的國王因為我沒有力量使我世上最愛的人兒相信我的話。由於她拒絕相信我的愛情,我的心都碎了。”
“啊!陛下,”拉瓦利埃爾一邊說,一邊輕輕推開越來越離她近了的國王,“瞧,我看雷雨已經過去,雨停了。”
但是,這個可憐的孩子,就