第38部分(第1/4 頁)
“這位先生.”紅衣主教繼續說道,“過去是特雷威爾①手下的一名火槍手,是為先王服務的……這位先生對英國瞭如指掌,他在各個不同時期去那裡旅行過好幾次,這是一位勞苦功高的臣民。”
①特雷威爾:見第122頁注。
這些話影射奧地利安娜一直害怕勾起的種種回憶。英國使她想起她對黎塞留的仇恨以及她對白金漢的愛情,特雷威爾的一名火槍手,使她想起了一部英雄史詩,這部史詩裡充滿著使年輕女人心放蕩漾的勝利和使年輕王后的寶座搖搖欲墜的危險。
這些話很有威力,在場的所有王親國戚都變得啞口無言,全神貫注。他們帶著各自不同的感情同時又回憶起了那些神秘的年月,這些年月年輕人沒有經歷過,老年人以為已被永遠抹去了。
“請講吧,先生,”路易十四說,他第一個擺脫了混亂的猜疑和回憶。
“是的,請講吧,”馬薩林添了一句,對奧地利安娜講了幾句挖苦話以後,馬薩林剛恢復了他的活力和他快樂的心情。
“陛下,”伯爵說,“一個奇蹟改變了查理二世國王的整個命運。人類一直未做到的事情,天主下決心完成了。”
馬薩林在他床上焦躁地咳嗽著。
“查理二世國王,”阿多斯繼續說道,“離開海牙時,不再是一個逃亡者或者是一個征服者,而是一個真正的國王,他在作了一次遠離他自己王國的長途旅行後重新回到了對他的一片祝福聲中。”
“的確是偉大的奇蹟,”馬薩林說,“如果訊息確實,剛進入祝福聲中的查理二世國王是從槍林彈雨中走過來的。”
國王依然很沉著。
比較年輕隨便的菲力浦忍不住微微笑了起來,馬薩林把這個微笑著作是對他開的玩笑的讚許,心裡很得意。
“的確,”國王說,“這是個奇蹟,但是,為國王們做了這麼多好事的天主,伯爵先生,總是要透過人類之手才能使他的計劃得以實現,查理二世重新登基主要靠哪些人呢?”
“難道,”紅衣主教插嘴說,他一點也不顧國王的自尊心,“難道陛下不知道這是靠了蒙克先生?……”
“這我總該知道,”路易十四果斷地反駁道,“不過,我是在問使臣先生,這位蒙克先生改變態度的原因。”
“陛下觸及了這個問題的實質,”阿多斯回答,“如果沒有我剛才榮幸地講過的奇蹟,蒙克先生可能依然是查理二世國王的一個不可戰勝的敵。人天主讓一個奇怪、勇敢而巧妙的主意落到了某個人的腦子裡,這時另一個人的腦海裡也產生了一個忠誠、大膽的主意。這兩個主意的結合促使蒙克先生的立場根本轉變,使他從國王的勁敵變成一個喪失了王位的國王的朋友。”
“這也正是我要問的細節,”國王說,“……您講的這兩個人是什麼人?”
“兩個法國人,陛下。”
“真的,我為此感到高興。”
“那麼那兩個主意呢?”馬薩林大聲說,“我,我對主意要比對人更好奇。”
“是的,”國王咕噥了一聲。
“第二個主意,也就是忠誠、合乎情理的主意一·…不怎麼重要的主意,陛下,這是去把查理一世國王埋在紐卡斯特爾的一百萬金幣挖出來,再用這筆錢去換取蒙克的合作。”
“噢,噢皿”馬薩林說,他聽到一百萬這個詞勁頭又來了一一“不過紐卡斯特爾正巧是被這個蒙克佔領的地方,是嗎?”
“是的,紅衣主教先生,這就是我為什麼敢於把這叫作大膽而又忠誠的主意。如果蒙克拒絕談判代表的提議,那就要恢復查理二世國王擁有這一百萬財產的權力,獲得這一百萬就要靠蒙克正直的品格,而不再是靠他的忠君思想……這件事雖然遇到些困難,但畢竟還是成功了,將軍為人正直,他讓我把金幣運走了。”
“我覺得,”感到有些羞法和迷惘的國王說,“查理二世在巴黎逗留期間並不知道有這一百萬。”
“我覺得,”紅衣主教狡黯地接著說,“這一百萬,大不列顛國王陛下完全知道,但是他喜歡兩百萬甚於這一百萬。”
“陛下,,阿多斯堅定地回答,“查理二世國王陛下在法國時貧困潦倒,窮得沒有錢乘驛馬;他如此心灰意懶,曾多次想一死了之。他根本不知道紐卡斯特爾還有這一百萬金幣,因此,如果沒有一個紳士,陛下的一個臣民,這一百萬道義上的保管人向查理二世透露這個秘密,這位君王也許直到今天還在被遺忘中過著默默無聞的悲慘生活。”