第60部分(第3/4 頁)
套好。車子已等在門口了。另一個旅客帶著他的僕人在院子裡跨上馬背。
達爾大尼央跟著朱普內一直走到碼頭,後者讓他的車和馬一起上了船。
說到那個富有的旅客,他也同樣帶著兩匹馬和他的僕人上船。達爾大尼央本想費點腦筋打聽這個人的名字,可是白費勁,什麼也打聽不出。
他只能注意觀察這個人的容貌,好讓它永遠銘刻在自己的記憶之中。
達爾大尼央真想跟著這兩個旅客一起上船,可是,一個比好奇心更強烈的興趣——要獲得成功——把他從岸邊拉回,重新回到旅店。
他嘆著氣進了旅店,立刻就上床睡覺,以便明天一早就能夠帶著清醒的頭腦和晚上想出的主意作好準備。
第六八章 達爾大尼央繼續調查研究
拂曉時分,達爾大尼央親自給他的菲雷裝上馬鞍,菲雷整夜都在大吃大喝,獨個兒貪饞地把它的兩個夥伴剩下的穀物一掃而光。
火槍手儘可能向旅店老闆打聽各種情況,發現這是個相當乖巧,難以信任,同時還是個死心塌地倒向富凱先生一邊的人。
他得出結論,為了避免引起這個人的猜疑,他藉口自己很可能要購置一些鹽田,繼續在那裡信口雌黃。
在拉羅什-貝爾納上船赴美麗島,這可能會暴露自己,而被人議論紛紛,同時會把這種議論傳到城堡去。
此外,事情也真怪,那個旅客和他的僕人對達爾大尼央來說仍然是一個謎,儘管他向旅店老闆打聽過所有的問題,老闆也流露出對這個人知道得很清楚。
於是火槍手又打聽了一些有關鹽田的情況,同時向沼澤地帶走去,拋開在他右邊的大海,進入遼闊荒涼、象一片泥海似的平原裡去,在這片平原上,這裡那裡到處呈現出銀光閃閃、波瀾起伏的鹽脊。
菲雷用它矯捷的腿兒,出色地在只有一尺寬的、分隔鹽田的堤道上前進著。達爾大尼央心裡感到很踏實,即便墜下馬來,也不過洗個冷水澡,他讓馬兒悠然自得地走著,自己卻樂得去欣賞天邊那三座矛尖似的、聳立在沒有青蔥翠綠的平原上的懸巖。
皮裡阿克、巴茲鎮和勒克魯瓦西克三處非常相似,時不時地引起他的注意。當趕路人轉過身來以便更好地辨別方向時,在天邊的另一方,他會看見蓋朗德,勒普利岡和聖若阿香三座鐘樓聳立著,它們象玩九柱遊戲似地圍繞在他們周圍。在這個九柱戲中間,他和菲雷只不過是一隻在滾動中的圓球罷了。
皮裡阿克是在他右邊的第一個小港口,他聲稱自己是個有身分的鹽商,要前往那兒。當他到達皮裡阿克小港口時,有五艘裝著石塊的平底駁船正準備離港。
在不出產石塊的地方把石塊運走,這對達爾大尼央來說可真是件怪事。他只好使出和藹的大尼央先生的渾身解數來向港口的老鄉們打聽這個奇怪現象。
一個老漁民回答大尼央先生說,這些石塊當然既不來自皮裡阿克,也不來自沼澤地帶。
“那麼,它們是從哪兒來的呢?”火槍手天真地問。
“先生,是從南特和潘伯夫來的。”
“那麼,運到哪兒去呢?”
“先生,運往美麗島。”
“啊!啊!”達爾大尼央嚷道,他用的語調就象當他和印刷工人談起他對鉛字感到興趣時用的驚訝語調一樣……“這樣說,他們在美麗島動工啦?”
“可不是嗎!先生,富凱先生每年都要把他城堡的圍牆維修一次。”
“難道圍牆倒了嗎?”
“年深月久啦。”
“謝謝您。”
“事實上,”達爾大尼央暗自思忖,“這也是十分自然的事,所有的業主都有權維修他的產業。就象在我純粹為了維修而對‘聖母像’酒館施工時,有人卻說我在加固這個酒館一樣。說實在,我認為有人給國王作假報告,國王很可能弄錯了……您應該承認,”他扯起嗓子對漁民說,由於使命的需要,迫使他扮演一個多疑者的角色,“我親愛的先生,您應該承認,這些石塊的運送方式很有點特別。”
“有什麼特別?”漁人說。
“它們是從南特或潘伯夫經過盧瓦爾河運來的,對不對?”
“那是順流而下。”
“我也不否認這樣方便;不過,為什麼不直接從聖納澤爾運往美麗島呢?”
“嗯!因為這些平底駁船全是老爺船,經不起風浪。”漁民回答說。
“這不是理由。”
“請原諒,先生,看得出您
本章未完,點選下一頁繼續。