第177部分(第3/4 頁)
住在小田野十字架街,今天晚上德·石弗萊絲就是帶著她想賣的馬薩林的信到這條街去的。”
“我的天主!”富凱揩著大汗淋漓的腦門,低聲說,“我的天主!”
“您開始明白了吧,是不是?”
“是的,明白我完了。”
“您是不是認為可以稍許不要象雷古洛①那樣嚴格地遵守自己的諾言?”
“不,”富凱說。
“頭腦頑固的人,”阿拉密斯低聲說,“他們總有辦法使人不得不讚賞他們。”
富凱朝他伸出手來。
在壁爐對面的一個靠牆小桌上,放著一壓金人像託看的、貴重的時鐘,這當兒敲響了清晨六點鐘的鐘聲。
前廳裡有一扇門響了。
“瓦內爾先生,”古爾維爾到書房門口說,“他問大人是否能接見他。”
富凱的眼睛離開了阿拉密斯的眼睛,他回答:
“請瓦內爾先生進來。”
①雷古洛:古羅馬將軍,公元前二六七年任執政官,在第一次布匿戰爭中為邇太基人俘虜,為交換俘虜事被送回羅馬,事後遵守自己口頭保證,仍返回迦太基受刑。
第一八八章 柯爾培爾先生的底稿
瓦內爾在談話談到這時候走進來,對阿拉密斯和富凱來說,他只不過是結束一個句子的句號。但是,對剛來到的瓦內爾來說,阿拉密斯出現在富凱的書房裡卻有著另外一種完全不同的意義。因此買主的腳剛踏進房間,就立刻用驚奇的,很快就變成探索的目光注視著瓦納主教的如此清秀而又如此堅定的面相。
至於富凱,不愧是一個真正的政治家,也就是說,能夠控制自己,他憑著自己的意志力,已經把他聽到阿拉密斯的揭露後臉上顯露出的激動神色完全消除乾淨。他已經不再是一個被不幸壓垮、一籌莫展的人了。他高高地昂起頭,伸出手請瓦內爾進來。
他是首相①,他是在自己的家裡。阿拉密斯瞭解總監。他的高尚心地,寬闊胸襟,絲毫不能使阿拉密斯感到驚奇。因此他決定自己暫時僅僅扮演這樣一個難演的角色:做一個用眼睛看,用耳朵聽的旁觀者,弄清事情的來龍去脈,當然他也打算以後再積極地參加談話。
瓦內爾顯然很激動。他走到書房中間,向在場的人一一敬禮。
“我來……”他說。
富凱點了點頭。
“您很準時,瓦內爾先生,”他說。
“在事務上,大人,”瓦內爾回答,“我認為準時是一種美德。”
“是的,先生。”
“請原諒,”阿拉密斯用手指著瓦內爾,對富凱說,“請原諒,來買一個職位的是這位先生,是不是?”
“是我,”瓦內爾回答,阿拉密斯間話時用的那種極其傲慢的聲調使他吃了一驚。“請問我應該怎麼稱呼這位使我感到榮幸……”
“稱呼我大人,”阿拉密斯冷冰冰地說。
瓦內爾鞠了一個躬。
“行了,行了,先生們,”富凱說,“不要客氣了,讓我們談正題吧。”
“大人也看見,”瓦內爾說,“我在等候您的吩咐。”
“正相反,是我在等,”富凱回答。
“大人等什麼?”
“我想您也許有什麼話要告訴我。”
“啊!啊!”瓦內爾心裡嘀咕,“他考慮過了,我完啦!”
但是他重新鼓起勇氣,說:
“沒有,大人,一句沒有,除了我昨天對您說的話,今天我準備再對您說一遍以外,絕對沒有。”
“坦率地說,瓦內爾先生,這筆交易對您說來不是太沉重嗎?”
“當然,大人,一百五十萬利弗爾②,這是一筆巨大的款子。”
“那麼巨大,”富凱說,“因此我考慮……”
“您考慮過,大人?”瓦內爾急忙問。
“是的,考慮到您也許還不能夠買。”
①歷史上富凱未做過首相,本書中稱富凱為首相恐系作者之虛構。
②第一八六章內提到的是一百四十萬利弗爾此處又說是一百五十萬利弗爾,恐系作者疏忽所致。
“啊!大人!……”
“放心,瓦內爾先生,我不會責備您違背諾言的,因為這顯然是由於您力不從心。”
“不,大人,那樣的話,您就應該責備我,您有理,”瓦內爾說,“因為許下諾言不能履行的人,不是一個輕率的人,就是一個瘋子。我一
本章未完,點選下一頁繼續。