第240部分(第2/4 頁)
離開,只剩下了他和波爾朵斯兩個人。
“怎麼樣,您明白了嗎?”他說。
“說實在話,不明白。”
“比斯卡拉在這兒不妨礙您嗎?”
“不妨礙,他是一個好小夥子。”
“是的,可是洛克馬里亞的山洞,有必要讓所有的人都知道嗎?”
“啊!這是真的,這是真的,我明白了。我們從地道逃走吧。”
“如果您願意的話,”阿拉密斯高興地說,“我們走吧,親愛的波爾朵斯!我們的船在等著我們,國王還沒有抓住我們呢。”
第二五三章 洛克馬里亞的山洞
洛克馬里亞的地道離開防波堤相當遠,所以兩個朋友不得不在到達以前儘量節省使用他們的力氣。
此外,夜深了,要塞裡響過午夜十二點的鐘聲,波爾朵斯和阿拉密斯隨身帶滿了錢和武器。
他們走在防波堤和地道之間的荒野上,細心聽著一切聲音,盡力躲開一切埋伏。
不時地,在他們小心避開的左邊的大路上,走過一些因為聽到國王軍隊登陸以後從島中心逃出來的人。
阿拉密斯和波爾朵斯藏在岩石凹進去的地方,聽著那些全身發抖逃跑著的可憐的人講的話。那些人帶著他們最珍貴的財產。他們聽著那些人的抱怨,想從這裡面瞭解到和自己有關的事。
他們飛快地跑起來,不過經常謹慎地站住一會兒,這樣斷斷續續地終於跑到了那些深邃的山洞。有遠見的瓦納主教早就小心地用滾筒把一隻能夠在這個美好的季節裡出海的很好的小船運到了這兒。
“我的好朋友,”波爾朵斯大聲地喘了一口氣以後,說,“我看,我們已經到了。可是我想您曾經對我說過有三個人,有三個僕人會陪我們一起走。我可沒有看見他們,他們在哪兒呀?”
“您怎麼會看到他們呢,親愛的波爾朵斯?”阿拉密斯回答說。
“他們肯定在巖洞裡等我們。毫無疑問,他們幹完了這個艱苦的活以後,想休息一會兒。”
阿拉密斯看到波爾朵斯準備走進地道,攔住了他。
“我的好朋友,”他對巨人說,“您願不願意讓我走在頭裡?我知道我對我們的人交代過的訊號,我們的人如果聽不見,可能會朝您開槍,或者在暗處向您擲刀子。”
“走吧,親愛的阿拉密斯,您在頭裡走吧,您是個十分明智十分謹慎的人,走吧。而且,我對您說過的那種疲勞感覺現在又來了”
阿拉密斯讓波爾朵斯坐在山洞口,他自己低下頭,走進山洞,一面走一面學貓頭鷹叫。
一聲哀怨的咕咕叫聲,一聲僅僅勉強能聽得見的低叫聲,在地道的深處回答他。
阿拉密斯繼續小心地往前走,不久他聽到了和他第一個發出的叫聲同樣的叫聲,他立刻站住了,這個聲音是從離開他十步遠的地方發出來的。
“是您在那兒嗎,伊夫?”主教說。
“是的,大人。戈昂內克也在這兒。他的兒子陪著我們。”
“好的。一切都準備好了嗎?”
“準備好了,大人。”
“您上洞口去,我的好伊夫,您會在那兒找到皮埃爾豐的爵爺,他跑得太累正在那兒休息。如果萬一他不能走的話,你們就把他抬到我身邊來。”
三個布列塔尼人照他的話去做。不過阿拉密斯對他的僕人們的叮囑沒有什麼用。波爾朵斯已經精神抖擻地向下走來了。他的沉重的腳步聲在山洞中間迴響著。構成山洞、支撐山洞的全是燧石和花崗石的柱子。
布拉西安的爵爺一趕到主教身邊,布列塔尼人就點亮了他們準備好的一盞燈,波爾朵斯要他的朋友放心,他覺得他和平常一樣有力氣了。
“我們去看看那隻小船吧,”阿拉密斯說,“我們首先檢查一下船上放的東西。”
“不要離燈光太近,“船老大伊夫說,“因為,正象您一直叮囑我的那樣,大人,我把您從要塞裡帶出來給我的火藥桶和火槍彈藥都放在您知道的那隻箱子裡,藏在船尾的長凳底下。”
“好,”阿拉密斯說。
他親自拿過燈,仔細地察看小船的每個部分,他就象一個明知面對危險、卻毫不膽怯糊塗的人那樣小心謹慎。
小船很長,很輕,吃水淺,龍骨細長,總之,是美麗島上一直在精心製造的那種船,船邊略高一點,在水上很結實,很好操縱,船上備著木板,遇到易變的天氣,就把木板搭成橋形,海浪在上面掠過去,可以保護槳手。
本章未完,點選下一頁繼續。