第216部分(第3/4 頁)
可以看見他的眼睛裡又一次地亮起了希望的光芒。他說道:
“大人,請您考慮一下在等待著我們的一切事情。這件正義的行動完成以後,國王依舊活著,囚禁了他可以拯救您的性命。”
“是的,”富凱回答說,“您可是為了我的利益而這麼做的,可是我不接受您的好意。不過,我也決不願意把您毀掉。您從這座房屋出去吧。”
阿拉密斯抑制住從他破碎的心中發出來的叫聲。
“我是好客的,願意接待任何人,”富凱帶著一種難以形容的威嚴神態繼續說,“您不會比那個您已經叫他完蛋的人犧牲更多。”
“您將會是這樣,您,”阿拉密斯用低沉的、帶語言的嗓音說道,“您將會是這樣,您將會是這樣!”
“但願讓您說對了,德·埃爾布萊先生;可是,什麼也阻擋不了我。您要離開沃城堡,您要離開法國;我給您四個小時的時間,使您能夠到達國王權利到不了的地方。”
“四個小時?”阿拉密斯懷疑地、嘲笑地說。
“富凱的保證!在這個期限以前,不會有一個人跟蹤您。您要比國王想派出追您的所有人造四個小時。”
“四個小時!”阿拉密斯憤怒地重複說了一遍。
“這足夠您乘船去美麗島了,我讓您在那兒避難。”
“啊!”阿拉密斯低聲地說。
“美麗島,對您來說,是屬於我的,就像沃城堡,對國王來說是屬於我的。去吧,德·埃爾布萊,去吧!只要我活著,您就不會落下一根頭髮。”
“謝謝!”阿拉密斯帶著一種陰鬱的諷刺口氣說。
“動身吧,把手伸給我。為了我們兩個人,一個生命得到了拯救,一個榮譽得到了拯救。”
阿拉密斯把原來藏在懷裡的手抽出來。它上面全是通紅的鮮血,他用指甲狠狠地劃他的胸膛,劃破好多道傷口,好象在懲罰他的肌肉,因為他的肌肉產生了那麼多的比人的生命還空虛、還瘋狂、還短促的計劃。富凱又害怕,又憐憫他。他向阿拉密斯張開了胳膊。
“我根本沒有帶武器,”阿拉密斯低聲說,他一副兇狠可怕的模樣,好象狄多①的亡靈一樣。
①狄多:迦太基的女工。古羅馬作家維吉爾所著的《伊尼特》中寫伊尼斯到迦太基後,與她結婚,但由於神的指令,他必須離棄狄多去義大利,狄多悲痛萬分,用短刀自殺。
然後,他沒有碰一下富凱的手,轉過了眼睛,向後退了兩步。他的最後一句話是一聲詛咒,他的最後一個手勢是那隻鮮血染紅的手勾畫出的咒罵,同時使富凱的臉上沾上幾小滴他手上的血。
兩個人都從暗梯奔出了房間,暗梯通向內院。
富凱命令備好他最好的馬,阿拉密斯在通向波爾朵斯的房間的樓梯腳下站住了。當富凱的四輪馬車飛快地離開正院的石塊地的時候,他一直在沉思著。
“一個人走嗎?……”阿拉密斯心裡想。“去通知親王嗎?……啊!發瘋啦!……去通知親王,然後怎麼辦呢?……和他一同走嗎?……帶著這個活生生的證人到處跑來跑去?……打仗嗎?……內戰不可避免嗎?……天啊,毫無辦法!一不可能!……他沒有我能做什麼呢?……啊!沒有我,他會象我一樣完蛋的……誰知道呢?……聽天由命吧!……他被判了刑,讓他受刑吧!……天主!……魔鬼!……人們稱做人的才華的、可悲而又嘲弄人的力量,你只不過是比山裡的風更不穩定、更沒有用的氣息,你的名字叫偶然,你是虛無縹緲的東西,你用你呼的氣環抱一切,你吹起一片片岩石,甚至山本身,突然你在死亡的木十字架前面四分五裂了,在木十字架後面存在著另外一個看不見的力量……也許你不承認它,它向你報仇,它壓垮你,甚至不肯告訴你它叫什麼!……完了!……我完了!……怎麼辦?……到美麗島去?……是的。而波爾朵斯將留在這兒,把全部事情告訴大家!波爾朵斯,他可能會受苦!……我不願意波爾朵斯受苦。我和他是分不開的,他受苦就是我受苦。波爾朵斯要和我一同離開,波爾朵斯要和我同甘共苦。必須這樣做。”
阿拉密斯很擔心遇到什麼人,他這樣急急忙忙會給別人覺得可疑。他走上樓梯,幸好沒有給任何人見到。波爾朵斯剛剛才從巴黎回來,並且已經毫無心事地睡覺了。他的龐大的身體忘記了疲勞,就好象他的頭腦忘記了思想一樣。阿拉密斯象個影子似的輕輕走了進來,把他的顫抖的手放在這個巨人的肩膀上。“喂,”他嚷道,“喂,波爾朵斯,起來!”
波爾朵斯聽從他
本章未完,點選下一頁繼續。