會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 羅亭 > 第3部分

第3部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 停手吧賽博人,外面全是玩家聯盟:人皇出山,讓我對線大魔王從EVA開始的穿越之旅NBA帶著西蒙斯踏上籃球之巔國乓!讓我成為我的榮耀!!我有一本教練書被解約後,我統治了足壇王者榮耀之影子地球聯盟守護未來強制遊戲妻命剋夫:病弱老公,求放過光與暗的交響我只是想打個遊戲而已神醫高手在都市網遊之陣天路網遊:開局萬倍增幅,炸了新手村綠茵榮耀龍族:我在屠龍時代做心靈導師今天的鎮守府依舊和平NBA:開局飲水機,殺到名人堂

芙娜沒有回答,她讓亞歷山德拉·巴甫洛芙娜坐到臥榻上,自己則坐在她身邊。

“哲學麼,”比加索夫接著說,“站得最高,看得最遠,不過,我最不喜歡居高臨下,高高在上又能看到什麼呢?假如你要買一匹馬,總不至於爬到了望塔上去觀察它吧!”

“那位男爵是想把一篇論文送給您過目嗎?”亞歷山德拉·巴甫洛芙娜問。

“是的,是一篇論文。”達麗婭·米哈依洛芙娜故意裝出漫不經心的樣子。“一篇闡述工商業關係的論文……不過您儘管放心,我們不會在這兒宣讀的……我請您來不是為了這件事。這位先生博學多才,人又和氣①,他的俄語也說得漂亮極了。真可謂口若懸河,滔滔不絕。②”

① 原文為法語。

② 原文為法語。

“他俄語說得那麼好,”比加索夫挖苦說,“連法國人都誇他呢!”

“您嘲笑吧,阿夫裡康·謝苗內奇,隨您嘲笑吧……這跟您怒髮衝冠的模樣倒是一致的……他怎麼到現在還沒有來?我說先生們女士們①,”達麗婭·米哈依洛芙娜說著看了看大家,“我們到花園裡去吧……離開飯還有一個多小時呢,天氣又這麼好……”

① 原文為法語。

大家都站起來,向花園走去。

達麗婭·米哈依洛芙娜家的花園一直延伸到河邊。花園裡有許多古老的林蔭道,路旁椴樹參天,滿目金黃,陣陣清香撲鼻而來,林蔭道的盡頭,豁然露出一片翠綠。花園裡還有不少槐樹和丁香的花亭。

沃倫採夫、娜塔裡婭和邦庫爾小姐走進花園深處,沃倫採夫和娜塔裡啞默默地並肩而行,邦庫爾小姐跟在後面,保持著一段距離。

“今天您幹什麼了?”沃倫採夫終於開口問道,捋捋自己漂亮的深褐色唇須。

他的外貌很像他姐姐;不過表情沒有那麼生動活潑,那雙漂亮而溫柔的眼睛裡帶著幾分憂鬱。

“什麼也沒有幹。”娜塔裡婭回答。“聽比加索夫罵人,繡花,看書。”

“您看的是什麼書?”

“我看的是……”娜塔裡婭略微停頓了一下,“十字軍遠征的故事。”

沃倫採夫看了她一眼。

“噢!”他說,“這一定很有趣。”

他折下一段樹枝,在空中揮舞著。他們又向前走了二十來步。

“您母親認識的那位男爵是什麼人?”沃倫採夫問。

“宮廷侍從,路過這兒;媽媽很賞識他。”

“您母親很容易被人迷住。”

“這說明她的心還很年輕。”娜塔裡婭說。

“是的。您那匹馬不久我就可以給您送來。快馴服了。我想叫它一起步就大步飛跑。我一定能做到這一點。”

“謝謝①……可是我很過意不去。您還親自訓練它……據說這很難。”

① 原文為法語。

“為了給您增添一點小小的樂趣,娜塔裡婭·阿歷克賽耶芙娜,您知道,我準備……我……這點小事……”

沃倫採夫一時語塞。

娜塔裡婭友好地看了他一眼,又說了聲“謝謝②”。

② 原文為法語。

“您知道,”謝爾蓋·巴甫雷奇過了好久才繼續說道,“沒有什麼東西可以……我們何必談這些呢!您心裡都明白。”

這時候,樓裡的鈴聲響了。

“喲,吃飯的鈴聲響了!①”邦庫爾小姐喊道。“咱們回去吧!”

① 原文為法語。

“真可惜,這位英俊的小夥子太不善於辭令了①。”這位法國老處女隨著沃倫採夫和娜塔裡婭登上露臺的時候心裡想道。這句話俄語可以這樣翻譯:你啊,我可愛的孩子,模樣挺討人喜歡,就是有點兒傻勁。

① 原文為法語。

男爵沒有來吃飯,大家足足等了他半個多小時。席間,大家說話不太投機。謝爾蓋·巴甫雷奇不時望著坐在他旁邊的娜塔裡婭,殷勤地頻頻住她杯子裡添礦泉水。潘達列夫斯基徒然地竭力討好鄰座亞歷山德拉·巴甫洛芙娜。他說了不少恭維話,可她差點沒打呵欠。

巴西斯托夫用麵包捏成一個小球,在桌子上滾來滾去,他什麼也不想。連比加索夫也緘默不語。達麗婭·米哈伊洛芙娜說他今天不太友好,他板起臉搶白道:“我什麼時候友好過?那不是我的事……”他苦笑了一下,補充道:“請您再忍耐一會兒吧。我只不過是克瓦斯①而已,普普通通的俄國克瓦斯;您那位宮廷侍衛才

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
焚城凡人飛仙傳BOSS纏上身:老婆,聽話!海底撈月忘蒼寒唇屬災難
返回頂部