第6部分(第2/4 頁)
要打破沙鍋問到底的。”
我聳了聳肩說:“現在看來,問不問已經無關緊要。因為反正我活不長了,知道了也無濟幹事。”
“嘿,老弟,何苦要說這種話?”
“博羅德本特船長,”我愁苦他說道,“有女人在場,我無法推心置腹直言相告,我也不能對你的家世、你的個人習慣、人生目標和道德觀念有什麼說什麼。開啟天窗說亮話,我一發覺自己要扮演的人那種特殊身分,就知道中了你的圈套。我現在只希望知道一件事:什麼樣的人要對彭福特行刺?即使是拿去給人當活靶子打的土包子,也有權利知道是誰在向它射擊。”
我第一次看到塔克竟會顯出驚奇的神態。
接著他就大笑起來,他笑得那麼厲害,以致忘了宇航員平時在加速時的那種瀟灑的平衡狀態。他滑向甲板,背靠在艙壁上大笑不止。
“我看不出這有什麼可笑的,”我憤怒地說。
他收住笑聲,抹了抹眼睛。“羅倫佐老弟,你是不是真的認為我讓你當替死鬼了?”
“明擺著的。”我告訴他,這是從過去歷次行刺的企圖中得出的結論。
他意識到我的含義,就不再笑了。“我明白了。你一定認為這是類似中世紀國王要侍從試食的那種把戲吧?好吧,我們得使你打起精神來;要是你以為自己的性命危在旦夕,那麼我認為這樣對你扮演角色沒好處。聽著,我追隨首領已經有六年。在六年中,我知道他從來沒用過替身……確實有兩次有人企圖謀殺他,我也在場,其中有一回還是我開槍打死了刺客。彭尼,你跟首領在一起的時間更長。他以前用過替身嗎?”
她毫無表情,冷淡地看著我。“從來沒有。認為首領會叫別人替代他暴露於危險之中,這種想法本身就……嘿,我真該打你的耳光,是該打你的耳光!”
“算了,彭尼,”塔克溫和他說。“你們倆人各有各的任務,你也還得跟他合作。再說,他的錯誤揣測並不是過於愚蠢,也不是受別人的影響,介紹一下吧,羅倫佐,這位是佩內洛普·拉瑟爾。她是頭頭的私人秘書,夠得上給你當最好的輔導員。”
“見到你很榮幸,小姐。”
“但願我也能說‘榮幸’。”
“住口,彭尼!要不然我就要在兩個引力條件下揍你的屁股啦。羅倫佐,我承認扮演約翰·約瑟夫·彭福特不像乘坐輪椅那樣安全,沒這種事。我們都知道,已經三番兩次地有人要終止他的人壽保險。然而這並不是我們這一回所害怕的事情。其實,這一次由於種種原因,我們要面對的那些傢伙不敢放肆殺害首領,也不敢在扮演首領的時候把你幹掉。這一點,等一會兒你就會明白的。我們的對手殘暴成性,這你知道!他們會為了佔點兒小便宜,把我、甚至也把彭尼殺掉。要是搞得著你,他們這會兒早就把你幹掉了。但是,當你以首領的身份在大庭廣眾場合露面時,你會是非常安全的。他們絕不會動你。事情肯定就是這樣。”
他說完就打量著我的臉。“怎麼樣?”
我搖搖頭,“我聽不懂你的意思。”
“不明白?不過你總會明白的。這是比較複雜的問題,牽涉到火星人看問題的方式。就是這麼回事。在你到達那兒以前,你就會了解一切的。”
我還是無動於衷。塔克在這以前確實從未對我撒過謊,這我知道。但是他可能煞有介事地本把全部真相和盤托出,這一點我已經吃足了苦頭,領教過了。我說道:“喂,我沒有理由信任你,也沒有理由信任這位年輕的女士。請原諒,小姐。儘管我對彭福特並無好感,但是他煞費苦心地始終要以誠實聞名於世。那我什麼時候跟他談呢?到了火星就談嗎?”
塔克那醜陋而愉快的臉上突然現出了一層悲哀的陰影。“恐怕不是這樣吧。彭尼沒告訴你嗎?”
“告訴找什麼?”
“老弟,為什麼我們非要你來扮演首領的原因,是他們已經綁架了他。”
也許是由於神經一下子受了突然的刺激,也許是由於雙重引力,我覺得腦袋發痛。“現在你知道了,”塔克接著說,“你知道為什麼雅克·多波伊斯要等我們離開地面以後才能把真相告訴你。這是自從第一次登上月球以來的最大新聞報道。我們現在一直在扣壓這一報道,要拼命把它捂住,避免走漏風聲。我們希望利用你來找到他,並把他弄回來。事實上,你已經開始扮演你的角色。這艘飛船其實也不是真正的‘拼命號’,它是首領的私人專用遊艇和旅行辦公室‘湯姆·潘恩號’。‘拼命號’正圍繞火星的駐留軌道執行,由
本章未完,點選下一頁繼續。