第43部分(第1/4 頁)
蓯切判氖�愕匚兆乓恢Ф糖埂6�衷謖飧鋈俗咂鷳防床鉸穆魃海�袂榛秀薄R荒暱吧釤�疑�耐販⒓負躒�琢恕K�乃�轎⒄牛�蛔〉爻槎�5�浠�畲蟮氖撬�難劬Γ��強瓷先ヒ黃�H唬�瀆�Щ螅�踔劣行┖⒆鈾頻奶煺媯恢揮械彼�蛄獎咄度シ煽斕囊黃呈保�庵直砬椴嘔嵩菔北瘓�珊塗志逅��妗K�乃�勖噯砦櫱Φ卮乖諫硤辶講啵�種趕亂饈兜爻槎�擰;夭ㄐвσ呀�徊蕉窕��吹�вΓ�扌葜溝卣勰プ潘�拇竽裕�負跏顧�⒎琛!�
安迪·麥克吉站起身將他迎進屋裡。今天,他穿的是伊塔特工在紐約第三大道上開車追捕他和恰莉那天所穿的衣服。現在,那件燈心絨甲克的左肩已經開線,棕色斜紋褲也已經掉了色,臀部磨得發亮。
這一段時間的等待對他來說很有好處。這使他終於能夠以平靜的心情面對所有的一切。這並不是說他理解了他們,不是的。
他知道他永遠也不能理解他們;即使他和恰莉能把這些傢伙痛打一頓之後逃之夭夭,他也不可能理解他們。他的性格當中沒有任何致命的缺點可以使他“有興”飽嘗這次痛苦的遭遇。他也沒有什麼大罪需要讓他的女兒來贖。需要兩百塊錢或是參加嚴格控制下的實驗並不是什麼錯誤,就像企盼自由並沒有錯一樣。“如果我能擺脫這一切/他想到,“我要告訴人們:管好你們的子女,管好你們的小寶貝吧,把他們教育好。他們總是說知道自己在幹什麼。有時候他們確實知道,但大多數時候情況並非如此。”
但現實終歸是現實,難道不是嗎?他們出了錢,總得得到點兒什麼。但這並不能讓安迪對那些做出這種事的人們產生絲毫的理解或原諒。為了求得內心的平靜,他只能將滿腔怒火發洩到那些借用國家安全之類的名義做出這種事來的厚顏無恥的抽象官僚身上。但現在那些官僚已不再抽象:他們其中的一個就站在他面前,抽搐著,傻笑著,內心一片茫然。安迪對卡普現在的狀況並不感到絲毫的同情。
“你自作自受,朋友。”
“你好,安迪。”卡普說,“準備好了嗎?”
“好了。”安迪回答道。“幫我拎個箱子好嗎?”
卡普猛地一愣,投過來驚慌的一瞥。“你檢查過箱子嗎?他問,“看看裡面有沒有蛇?”
安迪對他發功了——只是輕輕地一“推”。他必須儘可能地養精蓄銳,以應付意外的事件。他指了指一個衣箱命令道:“提著它。”
卡普順從地走過去提起了衣箱。安迪拿起了另外一個。
“你的車在哪兒?”
“就在外面。”卡普說,“已經掉頭了。”
“會有人檢查我們嗎?而他的意思其實是:“會有誰阻攔我們嗎?”
“怎麼會呢?”卡普問道。他真的吃了一驚,”我是負責人呀。”
他只好不再追問。“我們走吧。”他說,“把箱子放在行李箱裡一一、”“行李箱沒問題。”卡普插話道,“我早上檢查過。”
“然後我們開車到馬廄接我女兒。明白嗎?”
“明白。”卡普說。
“好極了,那麼走吧。”
他們離開房間向電梯走去。大廳里人來人往,都在忙著自己的事。他們不安地看看卡普,然後又移開了目光。電梯一直把他們帶到那個舞廳裡。
以前那個紅頭髮的約瑟已經被提升。現在一個年輕、卻已開始歇頂的男人坐在那幾,一隻手拿著鋼筆,正皺著眉頭看著一本計算機程式設計教材。當他們走近時,他抬起頭來。
“你好,瑞查德。”卡普說,“對付書本呢?”
瑞查德笑了:“還不如說是書本在對付我。”他驚訝地瞧了瞧安迪。安迪若無其事地看著他。
卡普將他的大拇指伸入一個凹槽中,裡面什麼東西響了一下。瑞耷德面前儀表板上的一盞綠燈亮了。
“目的地?”瑞查德問。他放下鋼筆,換了只圓珠筆,拿筆的手停在一個小小的硬皮本上。
“馬廄。”卡普輕快地說,“我們去接安迪的女兒。他們準備逃走。”
“安德魯斯空軍基地。”安迪更正道,同時對這門衛實施了自己的意念控制。頭痛立刻開始了,像捅進了一把鈍刀。
“安德魯空軍基地。”瑞查德重複著,一面把它連同時間記在本上。“祝你們開心,先生們。”
他們走出門,來到十月和煦的陽光下。卡普的車停在白色石頭砌成的整潔的環形車道上。“把鑰匙給我。”安迪說。卡普照辦了。安迪開啟行李箱把行李放了進