第3部分(第1/4 頁)
在他們面前,地上放著的是破碎的氣象氣球殘骸。
這種玩笑對我這個年齡的人已經不合適了,羅伯特厭倦地想:我居然相信了他的什麼飛碟的神話。
漢斯·貝克曼呆呆地看著地上的東西,一臉困惑的表情:“偽造!不是這個。”
完蛋了,用這個結束我的任務倒是挺合適。我唯一的線索就是一個看見宇宙飛船的瘋老頭。
羅伯特繞著氣球轉了幾圈,皮鞋在潮溼的草地上發出吱吱的聲音,他在尋找能給他提供線索的蛛絲馬跡。一無所獲,這和他以往見過的十幾只氣象氣球沒什麼差別。
老頭兒仍然不甘心:“那些外星來的東西……他們把這兒佈置過。他們什麼都幹得出,你知道。”
這兒已經沒什麼可做的了,羅伯特想。他的襪子被高高的草弄溼了。他猛然轉過身,然後遲疑了一下,被一個念頭觸動。他走到氣球旁邊:“把這個角抬一下,好嗎?”
貝克曼驚奇地看著他:“你要我把它抬起來?”
“是的。”
貝克曼聳聳肩,他抓住一個角抬起來,同時羅伯特抬起另一個角。羅伯特把這塊鋁板舉過頭頂,走到氣球下面的中心位置,他的鞋陷進草裡。“這兒是溼的!”羅伯特喊道。
“當然是溼的。”“笨蛋”兩個字沒說出口,“昨天下了一整天雨,地面全是溼的。”
羅伯特從氣球下面鑽出來:“本來應該是乾燥的。”
“什麼?”
“你們看見飛碟的時候天氣怎麼樣?”
貝克曼想了想:“是個晴朗的下午。”
“那麼,如果氣球整夜在這兒,它下面的土地應該是乾的——或至多有點潮——由於滲透作用。而現在卻溼透了,和別的地方一樣。”
貝克曼睜大眼睛:“我不明白。這意味著什麼?”
“這意味著,”羅伯特認真地說,“有人在昨天下雨之後才把這個氣球放在這兒,把你們看見的東西取走了。”或者還有他沒有想到的更合乎情理的解釋?
“誰會幹出這種莫名其妙的事?”
並非莫名其妙,羅伯特想,瑞士政府可能用這個欺騙好奇的遊客,最好的掩蓋策略就是提供假情報。羅伯特望著潮溼的草地,暗暗咒罵自己是個白痴。
漢斯·貝克曼懷疑地看著羅伯特:“先生,你說你是給哪家雜誌寫稿?”
“《旅遊與閒暇》。”
漢斯·貝克曼容光煥發:“哦,我想,你打算給我拍張照片吧,就像另一個那樣。”
“什麼?”
“那個給我們拍照的攝影師。”
羅伯特呆住了:“你說的是誰?”
“那個攝影師,在這兒給我們照相的人。他說要給我們每人寄一張照片。一些乘客也有相機。”
羅伯特緩慢地說:“等一下,你是說有人在這個飛碟前面給你們拍過照片?”
“就是這麼回事。”
“他答應給你們每人寄一張?”
“對。”
“那他一定記下你們的姓名和地址了?”
“當然,否則他怎麼知道往哪幾寄呢?”
羅伯特站著一動不動,一種欣悅感傳遍全身。意外的發現,羅伯特,你這走運的傢伙!不可能完成的任務轉眼間成了不費吹灰之力的事。他不必再找七個無名無姓的乘客,只需找到一個攝影師就成了。“貝克曼先生,為什麼你不早說呢?”
“你只問到乘客。”
“他不是乘客?”
漢斯·貝克曼搖搖頭。“不是。”他用手一指,“他的車在公路那邊拋錨了,一輛拖車正要把他的車拉走。這兒發出一聲巨響,他跑過來看,然後跑回去取相機。他讓我們在飛碟前邊站好。”
“攝影師說自己叫什麼名字了嗎?”
“沒有。”
“你還記得他什麼情況嗎?”
漢斯·貝克曼凝神想了一會兒:“嗯,他是個外國人,美國或者英國人。”
“你說有輛拖車準備把他的車拉走?”
“對。”
“你還記得住往哪個方向拉嗎?”
“往北,我估計是拉到伯爾尼。圖恩更近,但星期天圖恩所有的修車店都關門!”
羅伯特咧嘴笑了:“謝謝,你幫了大忙。”
“你不會忘記把你寫好的文章寄給我一份吧?”
“不會忘。這是你的錢,外加一百馬克表示感謝。