第5部分(第2/4 頁)
對沒有想到會……發生……這樣的事情,”愛莉西亞說,“雖然……我很感激你母親的仁慈和慷慨……可是我想……我們最好還是……回家好了。”
侯爵不敢相信似的盯著她。
“我真搞不懂,”他說。“你的意思是說,你拒絕讓我母親做你們兩個的監護人?”
“我看得出來……你對這件事很……不高興,”愛莉西亞說,“你對我們那麼好……我覺得我們不應該做……讓你不高興的事。所以我們最好是回到貝德福,去過以前那種平靜的生活”
她的語氣裡禁不住流露出幾分遺憾,但是說話的態度卻非常堅定。
侯爵用他那銳利的目光審視著她,彷彿在探索她的話裡有幾分真誠。
“你真的會為了怕惹我不高興,而放棄這個大好機會?”過了一會,他緩緩地問道。
“我知道你不希望我們住到……這裡來,”愛莉西亞說。“我到這兒來,本來,是為了摩太爾·威格夫爵士的事向你求援,此外別無他求。”
“這種事將來很可能還會發生,即使不是他,也會有其他象這樣的人來糾纏你!”侯爵暴躁地叫道。
愛莉西亞早就想到,如果她回家,摩太爾爵士可能會跟她到貝德福州去。
但是當她抬起頭來的時候,侯爵發現她的眼睛裡仍舊閃著堅定的光芒,彷彿這件事和侯爵的不快比起來,顯得一點也不重要。
愛莉西亞認為他接受了她的建議。於是說:“我不想再去……打擾你母親了……請你轉告她……我非常感謝她的……同情和關懷,我會永遠……祝福她的。”
她邁開步子向前走,侯爵愣了一下,立刻跟了上去。
走到樓梯口,他換了一種聲調說:“愛莉西亞,你見過了我母親,所以應該瞭解我有多愛她,我最大的心願,就是想使她快樂。”
愛莉西亞點點頭,但是沒有說話。
“她一心一意想當你和你妹妹的監護人,”侯爵續繼往下說,“而且已經決定要帶你們去覲見皇后了。”
愛莉西亞正在下樓梯,這時突然站住,扶住欄杆,問道:“你……你說什麼?我不懂……你的……意思。”
“我是說,”侯爵回答,“我不願意眼看我母親的希望成為泡影,我不能讓她失望。所以,我們要照她的決定去做。你得趕快回去收拾東西,把你的弟妹帶到這裡來。”
愛莉西亞看著他,然後用很微細的聲音說:“你知道,我不希望……惹你……生氣。”
“我想,我會慢慢習慣這種情況的,”侯爵答道。
“我和拉蒂決不會打擾你的。”愛莉西亞向他保證。
“幸虧我的屋子很大。”侯爵自我解嘲式的說完,他們就沉默地下了樓。
愛莉西亞覺得自己彷彿身在夢裡。
侯爵把達格岱爾先生找來,並且吩咐僕人立刻準備好馬車。
幾分鐘之後,愛莉西亞就由達格岱爾先生陪著,坐上等車,往她租來的房子那兒駛去。
“費得史東夫人的事,交給我來處理,”途中,達格岱爾先生說道。“你叫女僕把東西收拾好,你自己趕快去把你弟弟、妹妹找來。”
“其實我們也沒什麼東西可收拾,”愛莉西亞答。“倫敦的東西好貴,我對每一項物價的預算幾乎都是錯的。”
達格岱爾先生笑了。
“我一向也是如此,”他說,“我對成本的預估總是偏低,所以每次都發現實際費用超出了我的預算。”
他心裡在想,在侯爵看來,超出預算不是什麼大不了的事情,但是對身邊這個女孩來說,可就很嚴重了。
“現在你用不著擔心了,”他安慰地說,“讓夫人替你安排吧,她和她兒子一樣精明能幹。不過,如果大人聽到我這麼說,也許會生氣的。”
“侯爵大人……不喜歡我們……住到府裡去。”愛莉西亞低低的說。
達格岱爾先生在心底對自己微笑著。
“我想,或許你對他會有很大的好處。”隔了一陣子,他說道。
“對他有好處?”愛莉西亞問。
“他還很年輕,不應該把自己約束在一種很固定的生活型態裡,抗拒外來的刺激和變動。”
愛莉西亞想了一會兒,然後說:“他對他母親的決定很不贊成,我並不怪他。你想,不但是我和拉蒂,就連彼得都要一起搬進去住,他怎麼會願意呢?”
“其實屋子那麼大,即使你們搬進去,還是很冷清,”達格岱爾先
本章未完,點選下一頁繼續。