第15部分(第4/4 頁)
是你們的,外加你們還需要的人和裝備。”
西格蘭姆吁了口氣:“謝謝你,海軍上將,我很感激。”
“你們的想法很有意思。”肯珀說,“可是困難重重啊!”
“什麼東西都來之不易。”西格蘭姆說。
“你們的下一步呢?”
桑德克回答了這個問題:“我們把電視攝影機放下去尋找船身,察看它損壞的程度。”
“你會找到什麼,只有上帝知道了……”肯珀突然停下來,指著桑德克的顫動著的浮標,“老天爺,吉姆,你釣到一條魚了。”
桑德克懶洋洋地靠到船邊:“可不是嗎,”他微笑著說:“但願泰坦尼克號也一樣願意跟我們合作。”
“我怕因此要花好多錢。”肯珀說,這次他的嘴角上沒有露出一絲微笑。
皮特合上喬舒亞·希魯斯特的日記看看會議桌對面坐著的梅爾·唐納:“那麼原來是這樣。”
“都是事實,完全是事實。”唐納說。
“可是那個釒拜,或者不管你們叫什麼,在海水裡浸了那麼多年,不會失去它的效能嗎?”
唐納搖搖頭:“誰知道呢?誰都不曾有過足夠數量的釒拜,足以弄清它在各種情況下會有什麼反應。”
“那它可能失效。”
“要是安全地躺在泰坦尼克號的保管庫裡,還不至於失效。我們研究的結果表明這個保管庫是防水的。”
皮特往後一靠,看著那本日記:“這是一場大賭博。”
“我們明白。”
“這象讓一群孩子只用幾根繩子和一個木筏,從伊利溫裡打撈起一輛佩頓式但克似的。”
“我們明白。”唐納又說了一通。
“光是打撈起泰坦尼克號的經費就是不可想象的。”
“說個數目吧。”
“早在一九七四年,中央情報局僅僅打撈起一艘蘇聯潛艇的船頭,就花了三億多美元。從一萬二千英尺深的水裡,打撈起淨重四萬六千萬噸的一條客輪,我無法想象究竟需要多少錢。”
“那你就猜猜看吧。”
“這項工程由誰付錢?”
“財務由米塔處負責。”唐納說,“你只當我是隔壁鄰居一個友好的銀行家吧,你不妨跟我說,要使打撈工作順利進行,你認為要花多少錢。我一定把這筆款子悄悄轉到海洋局年度工作預算裡去。”
“有個兩億五千萬,總可以幹起來了。”
“這比我們的估計還少一些。”唐
本章未完,點選下一頁繼續。