第124部分(第3/4 頁)
目標?白宮新聞處的另一名老記者羅伯特?尼
克鬆開始發問。但是杜魯門打斷他的話說:“這是軍人們必須做出決定的一 個問題,我不是決斷這類事的軍事權威。”
全國廣播公司的記者弗蘭克?布戈爾策希望他答得再具體一些。
“總統先生,您說這取決於聯合國的行動,這是不是說,除非聯合國認 可,我們不會使用原子彈?”
杜魯門駁回說:“不,完全不是這個意思。對共產黨中國採取行動取決 於聯合國的行動。戰地軍事司令官將主管武器的使用,就像他一直擁有這一 權力那樣。”
他說的話遠遠超出了他本來想講的內容,而且有些還講得不準確。但是 記者們有了他們的報道內容。記者招待會於上午 10 點 30 分結束,到 10 點
47 分時合眾社的一份公報就上了廣播:杜魯問總統今天說,美國正在考慮與 在朝鮮的這場戰爭有關的使用原子彈的問題。美聯社跟隨其後補充說:是杏
使用原子彈取決於美國戰地軍事指揮部,意思很明顯,這個決定權將交給麥 克阿瑟。這一肖息以大亨標題的形式出現在下午較早出版的報紙上。
杜魯門的回答真是傻得透頂,記者招待會是一次大慘敗。白宮的電話應 接不暇。埃本?艾爾斯為此忙得筋疲力盡,他在那天晚上私下寫道,這是曾
經有過的“最失控的日子”中的一天。歐洲的反應是極度的驚慌,尤其是在 英國,在那裡這一訊息使下議院陷入一片恐慌,這是老資格的議員們從未見
到過的狀況。艾奇遜帶著一份“澄清性”宣告的草案匆匆來到白宮。查利?羅 斯受到了自從他擔任新聞秘書以來比任何時候都更大的壓力,他接到電話,
要他去到橢圓形辦公室中,在“損害控制”方面助以一臂之力。到下午的中 段時間,一份宣告已準備好,該宣告說,雖然“使用任何武器一直暗含著對
該武器完全的佔有”,但是在法律上,只有總統才能授權使用原子彈,而“現 在還沒有人獲得過這佯的授權”。宣告由羅斯宣讀,他看上去和聽起來都已
精疲力竭,眼窩沉陷,眼圈發黑,甚至比往常更厲害,聲音也沙啞,他知道
“損害”早已成為事實。 下午較晚的時候,從倫敦傳來訊息說,首相艾德禮將前來與“總統磋商”。
《紐約時報》第二天早晨在頭版登出訊息的標題是“總統警告說,我們會在 朝鮮使用原子彈”。《印度時報》登出的大字標題是“不不不”。
危機的氣氛很快得到和解。第二天,12 月 1 日星期五上午,杜魯門在內 閣會議與國會的領導人一起,聽取中央情報局局長沃爾特?比德爾?史密斯
站在一大幅蘇聯及其衛星國的地圖前講解在朝鮮發生的事件與歐洲的事件有 何關聯。史密斯報告說,俄國人剛剛舉行完有 50 萬人參加的軍事演習,而且
把西伯利亞的武裝力量聯合在單一的指揮下,這是“值得注意的”,非同尋 常的舉措。
那天很晚的時候,後來又在 12 月 3 日星期日,在五角大樓的作戰室裡舉 行了國務院和國防部聯合召開的“危機會議”,共討論了大約 6 個小時。
如艾奇遜記述的那樣,總統的所有顧問們,不管是民事方面的,還是軍 事方面的,都知道在朝鮮有些事情情況很糟糕,並非只是中國人猛攻。人們
有不少問題,如關於麥克阿瑟計程車氣如何、對他的戰略的極大擔憂以及在實 際戰場上是否需要以一個“新手”來取代沃克將軍。而且,事情很明顯,與
總統在他的記者招待會上對這位遠東戰區司令官的再次保證性評論相反,麥 克阿瑟確實故意不服從參謀長聯席會議對他發出的一項明確的命令,即在接
近滿洲邊界的地區不得使用非朝鮮人的部隊。
但是沒有發出改變戰略的命令,沒有“新手”替代沃克,也沒有出現反 對麥克阿瑟的聲音。很可惜,總統是失策的,布萊德雷後來這樣評論。他和
馬歇爾以及參謀長聯席會議成員都“使總統失望了”。艾奇遜後來說,在那 幾天至關緊要的日子裡,他們在這裡沒有抓住機會阻止在朝鮮的災難繼續發
展。艾奇遜為他們的表現抱憾終身。杜魯門從來不會對他們任何人有任何責 備,但是艾奇遜說,杜魯門本該得到更加好得多的輔佐。在過了將近 20 年後,
艾奇遜寫道:“我有一種不愉快
本章未完,點選下一頁繼續。