第4部分(第3/4 頁)
述一次最後那段話?”
芮高德教授不禁發出嘲弄的低笑。
“樂意至極!”他禮貌地回答,“我是說,這個證據顯示,致命的1分鐘內,沒有任何生靈接近過布魯克先生。”
“沒有任何生靈接近過他?”
“或者應該說沒有任何生靈可能接近過他。他孤身一個人在塔頂上。”
邁爾斯坐直身子。
“我們先把來龍去脈弄清楚!”他說,“那個人是被刺殺身亡?”
“他是被刺殺身亡的,”芮高德教授同意他的話。“我現在可以很得意地告訴你,兇器已經被扣留了。”
他微表歉意,伸手觸碰那根映著黃色光澤的粗木杖——從晚餐開始,他的木杖從未離身,此時正靠在餐桌邊緣。
“那就是——”芭芭拉·摩爾驚叫。
“沒錯,這就是布魯克先生的手杖。我剛剛已經向小姐暗示,我是個犯罪紀念品的收藏者。這根木杖漂亮吧?”
芮高德教授用一個戲劇化的姿勢以雙手托起手杖,旋開彎曲的握柄,拔出薄長鋒利的劍身,邪惡地映著燭光,他懷著敬意將劍平放在桌上。劍身有生命似地閃現微光;劍身多年沒有清理或磨亮。邁爾斯看見擺放在費伊·瑟彤小姐照片上頭的劍身上,有已經凝乾的暗鏽色血跡。
“很美吧?芮德教授又重複一遍,”你們如果拿近看一看的話,可以看到劍鞘中也留有血跡。“
芭芭拉·摩爾突然推開椅子站起來,往後退。
她高聲說:“你為什麼要把這種東西帶來?難道是想向別人炫耀?”
教授訝異地揚揚眉毛。
“小姐不喜歡這根木杖?”
“不喜歡,請把它拿開。這實在有點——太殘忍了!”
“但是小姐一定要喜歡這樣的東西,對吧?否則就不配成為謀殺俱樂部的客人!”
“對!對!你說得沒錯!”她匆忙修正自己的態度。“除了……”
“除了什麼?”芮高德教授感興趣地低聲催促。
邁爾斯看著她站起來緊抓住椅背。對她的舉動有些不解。
他曾一兩次意識到她的眼神隔著桌子盯住他不放。大部分的時間,她專心注視著芮高德教授。打從故事一開始,她就抽菸抽個不停;邁爾斯注意到時,她的咖啡淺碟裡已有至少6根菸蒂了。此外,在芮高德教授描述朱利·費司納克對費伊·瑟彤惡言相向時,她彎下身子彷彿在桌下撿什麼東西。
朝氣蓬勃,個子不算高,一身白色晚禮服使芭芭拉不脫小女孩的稚氣。她此刻不安分地站著,在椅背後擰扭雙手。
“沒錯,沒錯,沒錯,”芮高德教授用追根究底的口氣說,“你對這些東西非常感興趣。除了……”
芭芭拉忍住不讓自己笑出來。
“怎麼說呢!”她說,“任何一個小說家都會告訴你,擁有這些紀念品,並不會讓謀殺案更具真實性。”
“你是小說家嗎,小姐?”
“不——怎麼算,”她又笑,想借扭動手腕轉移這個話題。
“無論如何,”她急忙說,“你告訴我們有人殺了這位布魯克先生。是誰殺了他呢?兇手是否就是費伊·瑟彤小姐?”
芮高德教授直盯著她瞧,似乎是在下定某種決心,經過一陣略有緊張氣氛的沉默後,他暗自發笑。
“你憑什麼如此斷言呢?我前面不是說過,根據常理推論,費伊·瑟彤小姐已經排除了涉嫌的可能嗎?”
芭芭拉·摩爾說:“您說的是。”
她拉回自己的椅子,重新坐下,邁爾斯觀察她的一舉一動。
“即使你認為教授說的是對的,摩爾小姐,我得說我並不同意你的看法。根據教授的說法,在當時的情況下,並沒有人接近受害者——”
“沒錯!而且我說了兩次。”
“你怎麼能確定呢?”
“我有的是證據,而且我還有證人。”
“比方說呢?”
芮高德教授飛快地瞥了芭芭拉一眼,小心拿起手杖的劍身,插回劍鞘裡,再度旋緊,謹慎地靠在餐桌旁邊。
“朋友們,你們或許認同我是個觀察力敏銳的人。”
邁爾斯微笑著說:“完全不用懷疑。”
“很好!那麼我就露兩手給你們看看。”
芮高德教授手肘撐在桌上,準備證明自己的說法。他抬起手臂,以右手食指輕敲左手食指,好讓自己集中精神,微微發亮的眼睛
本章未完,點選下一頁繼續。