第13部分(第2/4 頁)
越熱烈,他的頭越
來越低下去,紅著臉,羞得什麼似的;他拚命扭轉身子,對著後臺。曼希沃出來把他抱
在手裡,要他向臺下飛吻,把大公爵的包廂指給他看。克利斯朵夫只是不理。曼希沃抓
著他的手臂輕輕的威嚇他。於是他無可奈何的做了個手勢,可是低著眼睛,對誰都不看,
始終把頭扭向別處,覺得那個罪真受不了。他非常痛苦,可不知痛苦些什麼;他自尊心
受了傷害,一點不喜歡臺下那些聽眾。他們對他拍手也不相干,他不能原諒他們笑他,
看著他的窘相覺得開心;他也不能原諒他們看到他這副可笑的姿態,懸在半空中送著飛
吻;他差不多恨他們喝彩了。曼希沃才把他放下地,他立刻奔向後臺;半路上有位太太
把一束紫羅蘭擲中了他的臉,他吃了一驚,愈加飛奔起來,把一張椅子也給撞倒了。他
越跑,人家越笑;人家越笑,他越跑。
終於他到了前臺出口的地方,一大堆人擠在那兒看他,他卻拚命低著頭鑽過去,直
跑到後臺的儘裡頭躲著。祖父快活極了,對他盡說著好話。樂隊裡的樂師都笑開了,誇
獎他,可是他既不願意望他們一眼,也不肯跟他們握一握手。曼希沃側著耳朵聽著,因
為掌聲不絕,想把克利斯朵夫再帶上前臺。孩子執意不肯,死拉著祖父的衣角,誰走過
去,他就伸出腳來亂踢,接著又大哭了,人家只得把他放下。
正在這個時候,一個副官進來說,大公爵傳喚兩位藝術家到包廂裡去。孩子這種模
樣怎麼能見人呢?曼希沃氣得直罵;他一發怒,克利斯朵夫哭得更兇了。為了止住他那
股洪水,祖父答應給他一磅巧克力糖,只要他不哭;貪嘴的克利斯朵夫馬上停了,嚥著
眼淚,讓人家帶走,可還要人家先賭著頂莊嚴的咒,決不出其不意的再把他送上臺。
到了親王包廂的客室裡,他先見到一位穿著便服的先生,小哈叭狗式的臉,上嘴唇
留著一撮翹起的鬍子,頷下留著尖尖的短鬚,身材矮小,臉色通紅,有點兒臃腫,半取
笑半親熱的大聲招呼他,用肥胖的手輕輕的拍著他的腮幫,叫他
“再世的莫扎特!〃這便是大公爵。——接著他被遞給公爵夫人,她的女兒,以及別
的隨從。可是因為他不敢抬起眼睛,對這些漂亮人物的唯一的回憶,只是從腰帶到腳那
一部分的許多美麗的衣衫和制服。他坐在年輕的公主膝上,既不敢動彈,也不敢呼吸。
她向他提出許多問話,都由曼希沃在旁畢恭畢敬的,用著呆板的套語回答;可是她根本
不聽曼希沃,只顧耍弄著孩子。他覺得臉越來越紅,又以為給每個人注意到了,便想找
句話來解釋,他深深的嘆了口氣,說道:
“我熱得臉都紅了。”
公主聽了這話大聲笑了。克利斯朵夫可並不因之象剛才恨大眾一樣的恨她,因為那
笑聲很好聽;她擁抱他,他也一點不討厭。
這時候,他瞥見祖父又高興又不好意思的,站在走廊裡包廂進口的地方;他很想進
來說幾句話,可是不敢,因為人家沒招呼他,只能遠遠的看著孫兒的光榮,暗中得意。
克利斯朵夫忽然動了感情,覺得應當為可憐的老人家主持公道,讓人家知道他的價值。
於是他湊在他新朋友的耳邊悄悄的說:
“我要告訴您一樁秘密。”
她笑著問:“什麼秘密呀?”
“您知道,我的小步舞曲裡那一段好聽的特里奧,我剛才彈的,您知道嗎?
——(他輕輕的哼著)——噯!那是祖父作的,不是我的。別的調子都是我的。可是那
最美的一支是祖父作的。他不願意人家說出來。您不會說的吧?——(他指著老人)
——瞧,祖父就在那邊。我真愛他。他對我真好。”
年輕的公主哈哈大笑,說他真是一個好寶貝,拚命的親他;可是她馬上把這件事當
眾說了出來,使克利斯朵夫跟老祖父都吃了一驚。大家一起笑了;大公爵向老人道賀,
他卻慌做一團,想解釋又解釋不清,說話結結巴巴的,象做了什麼錯事。但克利斯朵夫
再也不對公主說一句話;儘管她逗他惹他,他總
本章未完,點選下一頁繼續。