第13部分(第3/4 頁)
是一聲不出,沉著臉:他瞧不起她,因
為她說了話不算。他對親王們的印象也為了這件背信的事而大受影響。他氣憤之極,以
至人家說的話,和親王笑著稱他為〃宮廷鋼琴家,宮廷音樂師〃等等,一概沒有聽見。
他和家裡的人出來,從戲院的走廊到街上,到處被人包圍著,有的誇獎他,有的擁
抱他,那是他大不高興的:因為他不願意給人擁抱,也受不了人家不得他的同意就隨便
擺佈他。
終於,他們到了家,門一關上,曼希沃立刻罵他〃小混蛋',因為他說出了特里奧不
是他作的。孩子明知道他做的是件高尚的行為,應該受稱讚而不是受埋怨的,便忍不住
反抗起來,說些沒規矩的話。曼希沃氣惱之下,說要不是剛才彈得不錯,他還得捱打呢;
可是他做了這樁傻事,把音樂會的效果全給破壞了。克利斯朵夫極有正義感,便坐在一
邊生氣;他對父親,公主,所有的人,都瞧不起。他覺得不舒服的,還有鄰人們來向他
的父母道喜,跟他們一起嘻嘻哈哈,好象是他的父母彈的琴,又好象他是他們的,他們
大家的一件東西。
這時,爵府裡一個僕人奉大公爵之命送來一隻金錶,年輕的公主送他一匣精美的糖。
克利斯朵夫看了兩件禮物都很喜歡,不知道更愛哪一件;但他心情那麼惡劣,一時還不
肯承認自己高興;他繼續在那裡慪氣,眼睛瞟著糖果,心裡想著一個背信的人的禮物該
不該收下的問題。他正想讓步的時候,父親要他立刻坐到書桌前面,口授一封道謝的信,
教他寫下來。那可是太過分了!或許是因為緊張了一天,或許是因為父親要他寫〃殿下的
賤僕,音樂家某某〃那樣羞人的字句,他竟哭了。沒有辦法教他寫一個字。僕人嘴裡
冷一句熱一句的,在旁等著。曼希沃只得自己動筆。那當然不會使他對孩子多原諒一些。
更糟的是克利斯朵夫把表掉在地下,打破了。咒罵象冰雹似的落在他身上。曼希沃嚷著
要罰掉他的飯後點心。克利斯朵夫憤憤的說起要吃。為了懲罰他,母親說要沒收他的糖
果。克利斯朵夫氣極了,說她沒有這權利,那是他的東西,不是別人的,誰也不能搶他
的!他捱了一個嘴巴。大怒之下,他把匣子從母親手裡搶過來,摔在地下亂踩。他給揍
了一頓,抱到房裡,脫了衣服放在床上。
晚上,他聽見父母跟朋友們吃著豐盛的晚餐,那頓為了慶祝音樂會而八天以前就預
備起來的晚餐。他對這種不公平的行為,差點兒在床上氣死了。他們大聲笑著,互相碰
杯。父母對客人推說孩子累了;而且誰也沒想到他。可是吃過晚飯,大家快告別的時候,
有個人拖著沉重的腳步溜進房間:老祖父在他床前彎下身子,非常感動的擁抱他,叫著:
“我的好克利斯朵夫!〃一邊把藏在袋裡的幾塊糖塞給了他,然後,好象很難為情的,
他溜走了,再也不說什麼。
這一下克利斯朵夫覺得很安慰。但他已經為白天那些緊張的情緒累死了,不想再去
碰祖父給的好東西。他疲倦之極,差不多馬上睡著了。
他一晚沒有睡好。他神經不安,常常突然之間身子抽搐,象觸電似的。夢裡有種獷
野的音樂跟他糾纏不清。他半夜裡驚醒過來。白天聽到的貝多芬的序曲,在耳邊轟轟的
響,整個屋子都有它急促的節奏。他在床上坐起,揉了揉眼睛,弄不清自己是不是睡著
不,他並沒有睡。他認得這音樂,認得這憤怒的呼號,這瘋狂的叫吼,他聽到自己的心
在胸中忐忑亂跳,血液在那裡沸騰,臉上給一陣陣的狂風吹著,它鞭撻一切,掃蕩一切,
又突然停住,好似有個雷霆萬鈞的意志把風勢鎮壓了。那巨大的靈魂深深的透入了他的
內心,使他的肢體和靈魂儘量的膨脹,變得碩大無朋。他頂天立地的在世界上走著。他
是一座山,大雷大雨在胸中吹打。狂怒的大雷雨!痛苦的大雷雨!哦!多麼痛苦!
可是怕什麼!他覺得自己那麼堅強好,受苦罷!永遠受苦罷!噢!要能堅強可
多好!堅強而能受苦又多好!
他笑
本章未完,點選下一頁繼續。