會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯 > 第61部分

第61部分(第3/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 寶可夢之命運的邂逅買下飛科,成為LPL守護神!王者榮耀戰鬥記錄冊寶可夢之暴君統治女扮男裝,被高冷千金倒追開局擊殺尹志平剛穿越就要滅世是怎麼回事末世:雙皇廢土求生提示來自50年後,叫我怎麼輸?末日遊戲:喪屍竟是自己你把faker都打抑鬱了?NBA:最強3D,神級跑位!小寡婦翻身,受不了新還珠傳奇之風雲再起刀刀直播間鬥破蒼穹之星辰天命重生黛玉清仇錄第五人格:尋找感染源盜筆:被張麒麟暗戀?我是男的!殘夢遺傷

德行,名聲就像上達了朝廷一樣。說聽見聲音高遠,可以;說在天上聽到,是誇張。

【原文】

27·5彼言聲聞於天,見鶴鳴於雲中,從地聽之,度其聲鳴於地(1),當復聞於天也。夫鶴鳴雲中,人聞聲仰而視之,目見其形。耳目同力,耳聞其聲,則目見其形矣。然則耳目所聞見,不過十里,使參天之鳴(2),人不能聞也。何則?天之去人以萬數遠(3),則目不能見,耳不能聞。今鶴鳴從下聞之,鶴鳴近也。以從下聞其聲,則謂其鳴於地,當復聞於天,失其實矣。其鶴鳴於雲中,人從下聞之;如鳴於九皋,人無在天上者,何以知其聞於天上也?無以知,意從準況之也(4)。詩人或時不知,至誠以為然(5);或時知而欲以喻事,故增而甚之。

【註釋】

(1)度(du¥奪):推測,估計。

(2)參天:指高達於天。

(3)以萬數:以萬為單位來計算。指有數萬裡。王充在本書《談天篇》中認為“天”是一種物質實體,距離地面有六萬裡。

(4)意:意圖,想法。準況:類比。

(5)至誠:誠心到極點,誠心誠意。

【譯文】

詩人說聲音在天上能聽到,這是因為看見白鶴在雲中叫,從地面能聽到它的聲音。因此推測它在地上鳴叫,應當也在天上聽得到。白鶴在雲中鳴叫,人聽到聲音抬頭看它,眼睛看見了它的形狀。耳朵和眼睛能力相同,耳朵能聽到它的聲音,那麼眼睛就能看見它的形狀。然而耳朵能聽到的,眼睛能看見的,不超過十里,即使它在天上鳴叫,人不可能聽見。為什麼呢?天離人有幾萬裡遠,那眼睛不能看見,耳朵不能聽到。如今白鶴鳴叫從下面聽得見,它叫聲很近。因為從下面聽到它的叫聲,於是就說它在地上鳴叫,應當也在天上聽得到,這不符合實際情況。那白鶴在雲中鳴叫,人是從下面聽見的;如果在沼澤深處鳴叫,人沒有在天上,怎麼知道在天上能聽到呢?無法知道,那麼這種想法只是從類比中得出的。作詩的人或許不知道。還誠心誠意認為如此;或許知道是想拿它來比喻其他事情,所以誇張得很厲害。

【原文】

27·6《詩》曰(1):“維周黎民(2),靡有孑遺(3)。”是謂周宣王之時,遭大旱之災也。詩人傷旱之甚,民被其害,言無有孑遺一人不愁痛者。夫旱甚,則有之矣;言無孑遺一人,增之也。

【註釋】

(1)《詩》:指《詩經·大雅·雲漢》。

(2)維周:毛詩原文作“周餘”。

(3)靡(m!米):無。孑(ji6傑):單獨。遺:遺留的,剩餘的。

【譯文】

《詩經·大雅·雲漢》說:“周的百姓,沒有一個人留下。”這是說周宣王的時候,遇到嚴重的旱災。詩人悲傷旱災太嚴重,人民深受其害,說剩下來的百姓,沒有一個人不感到憂愁痛苦的。旱災很嚴重,那是有的;說沒有一個人留下,則是誇大。

【原文】

27·7夫周之民,猶今之民也。使今之民也,遭大旱之災,貧羸無蓄積(1),扣心思雨(2)。若其富人穀食饒足者,廩囷不空(3),口腹不飢,何愁之有?天之旱也,山林之間不枯,猶地之水,丘陵之上不湛也(4)。山林之間,富貴之人,必有遺脫者矣,而言靡有孑遺,增益其文,欲言旱甚也。

【註釋】

(1)羸(l6i雷):瘦,弱。

(2)扣:通“叩”,敲,擊。扣心:捶胸。

(3)廩(l!n凜):糧倉。囷(q&n群陰):圓形的糧倉。

(4)湛(ch6n沉):通“沉”,淹沒。

【譯文】

周的百姓,跟今天的百姓一樣。如果今天的百姓,遇上嚴重的旱災,由於貧窮瘦弱沒有積蓄,肯定急得捶胸盼雨。但像那些富人糧食富足,糧倉滿滿的,肚子不餓,還會有什麼憂愁呢?天大旱,山林裡草木不會全枯萎,就像地上發大水,丘陵的高處不會全淹沒一樣。天大旱,山林裡的草木,富貴的人,一定有遺留逃脫的,而說沒有一個人留下,是過分誇張的文辭,是想說旱災太嚴重了。

【原文】

27·8《易》曰(1):“豐其屋(2),蔀其家(3),窺其戶,闃其無人也(4)。”非其無人也,無賢人也。《尚書》曰(5):“毋曠庶官(6)。”曠,空;庶,眾也。毋空眾官;置非其人,與空無異,故言空也。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
豪門遊戲:首席的億萬甜心20幾歲決定女人的一生大唐之極品富商睡睡平安:總裁的冥使嬌妻天之戰記大玄武
返回頂部