會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡全譯 > 第61部分

第61部分(第4/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 在平行世界的她們很幸福四大名捕破案系列!穿海:海上建堡壘,戰四海八荒火影之星落塵世CS2:變妹後站上世界之巔LOL,開掛的我,針對就有用?邊緣機械師奧特:命運之子波矮子的開掛人生鬼滅:繼國家的極惡之花寶可夢之命運的邂逅買下飛科,成為LPL守護神!王者榮耀戰鬥記錄冊寶可夢之暴君統治女扮男裝,被高冷千金倒追開局擊殺尹志平剛穿越就要滅世是怎麼回事末世:雙皇廢土求生提示來自50年後,叫我怎麼輸?末日遊戲:喪屍竟是自己

註釋】

(1)《易》:指《周易·豐卦》

(2)豐:大。

(3)蔀(b)布):蔽。

(4)闃(q)去):寂靜。

(5)《尚書》:指《尚書·皋陶謨》。

(6)毋:《尚書》原文作“無”。

【譯文】

《周易·豐卦》說:“大大的房子,遮蓋住家,從門縫裡看,靜悄悄地像沒有人一樣。”不是那裡沒有人,而是沒有賢人。《尚書·皋陶謨》說:“不要空設各種官位。”曠,是空設、虛設的意思;庶,是眾多,各種的意思。不要虛設各種官職,是說安置無能的人,跟空設沒有兩樣,所以說是空官。

【原文】

27·9夫不肖者皆懷五常(1),才劣不逮(2),不成純賢,非狂妄頑嚚身中無一知也(3)。德有大小,材有高下,居官治職,皆欲勉效在官。《尚書》之官,《易》之戶中,猶能有益,如何謂之空而無人?《詩》曰(4):“濟濟多士(5),文王以寧。”此言文王得賢者多,而不肖者少也。今《易》宜言“闃其少人”,《尚書》宜言“無少眾官”。以“少”言之,可也;言“空”而無人,亦尤甚焉。

【註釋】

(1)五常:參見6·4注(1)。皆懷五常:王充認為,人的善惡是由先天承受具有道德屬性的氣的多少決定的。不賢的人,只是承受的氣不如善人,但不是一點善性也沒有。

(2)逮:及,到。

(3)頑嚚(y0n銀):愚蠢。知:通“智”。這裡泛指道德才能。

(4)《詩》:指《詩經·大雅·文王》。

(5)濟濟:形容眾多。士:這裡指有才能的人。

【譯文】

不賢的人也都心存五常,只是才能低下達不到,沒有成為完美的賢人,並非狂妄愚蠢得身上沒有一點道德和

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
愛我一定要挺我給反派當妹妹做反派不如碰瓷都市:下山要債,竟要到個老婆盛寵狂妃雙面偶像
返回頂部