第28部分(第3/5 頁)
散,
女神出現在眼前!
眼和心都傾向女神,
向著柔和的光輝吸吮;
美的粹玉精金,
耀得可憐人我雙目難睜。
我翫忽守望人的職守,
完全忘了吹起號角;
儘管將我毀滅吧!
美色可制伏一切憤怒。
海倫
災難是我帶來,我不便懲治,
只自嘆被殘酷的命運糾纏不止,
使天下多少男子心為我著迷。
他們既不愛惜自己,
也不愛惜任何別的貴重東西。
綁架、引誘、搏鬥、四處躲避,
半神、英雄、神人以至魔鬼群起,
使我迷失正路而顛沛流離。
我一而再惹起天下騷動,
三番四次帶來劫難重重——
把這好人帶去,將他釋放!
他是被神愚弄,不能加以冤枉!
浮士德
哦,女王,我驚異地同時看出,
箭不虛發的射手與命中的鵠的;
我看見弓勁箭疾,密如貫珠,
百發百中,也射中了我自己。
我料到城內和宮裡,
四面八方都飛起鳴鏑。
現在我成了什麼呢?你一下子
使我最忠實的僕從心懷異志,
城池難保,還有我的大軍子弟,
我擔心他們都歸順了你這長勝不敗的女子。
現在我還有什麼辦法呢?除了把自己
和妄自據為己有的一切奉獻給你?
讓我拜倒在你的腳下,
尊你為女王,甘願效忠到底,
你一出現即將主權和寶座贏到手裡!
林奎斯
(手捧箱匣,另有其它荷箱跟隨的男子多名。)
女王,請你對我回顧!
富者丐求一度橫眸。
他得沐恩波立即覺出,
貧如乞丐而又富敵王侯。
什麼是過去的我?什麼是現在的我?
有什麼可想?有什麼可作?
明察秋毫的目光也無可奈何!
眼光繚亂,不敢正視御座。
我們來自東方,
事情出在西部;
隊伍既廣且長——
從頭看不到尾。
前踣後繼,爭先恐後,
勇氣橫生,長矛在手,
以一敵十,以十敵百,
千萬人命,銷聲匿跡。
我們橫衝直闖,
四方所向無敵,
今日發號施令處,
明日有人來盜竊。
舉目匆忙四顧,
先搶絕色佳人,
或俘健步牡牛,
馬群一匹不剩。
我卻熱愛偵察,
偵察人間至寶;
別人手中所有,
我都視同枯草。
我去搜尋寶物,
目光犀利無比,
囊中物無遁形,
箱櫃透視到底。
我有黃金堆如山,
寶石光華極燦爛;
猶有翡翠堪賞玩,
綠光玲瓏佩胸前。
珍珠晶瑩,採自海底!
耳�飄垂,檀口微啟;
雙頰緋紅,可稱豔絕,
�玉無光,黯然失色。
我將傾城財寶,
羅列陛下座前;
我將血戰果實,
放置陛下腳邊。
運來許多箱篋,
還有鐵櫃無數;
如荷指示正途,
即將充實寶庫。
女王方登大寶,
萬眾立即歸心,
財富、武力與聰明,
一致拜倒你一人。
我所儲存一切,
而今都歸你有!
從前寶貴萬般,
而今視同糞土。
我所有者已消失,
如同萎草被刈去,
但請嫣然一回眸,
即可償還其價值!
浮士德
快拿開你大膽弄來的東西,
本章未完,點選下一頁繼續。