第28部分(第2/5 頁)
快瞧,那上邊人頭擁擠,
在走廊上,窗戶邊,進口處,
往來奔走著許多內侍;
這是隆重歡迎貴賓的表示。
合唱隊
哦,我們心花怒開!快朝那邊看,
一群英俊的少年從容走來,
他們有文雅的風姿,高尚的儀態,
行列齊整,叫人難猜:
是奉誰的命令事先作好這樣安排?
不愧是青少年中傑出的人才。
究竟什麼東西我最欣賞?是美妙的步伐?
是光澤的額邊環繞的鬈髮?
還是長著一片茸茸細毛
泛出桃紅色的雙頰?
我真想咬上一口,卻又有些不敢;
從前曾有過類似情形,說來惹厭,
結果滿口含灰,害人不淺!
可是最美的男兒
都從那邊走來;
他們所扛何物?
原來是寶座的踏步,
還有氈氍和坐褥。
四周張錦幃,
頭上覆華蓋;
華蓋如雲環,
上護王后頂;
王后萬金軀,
百官齊聲請,
款步上錦茵。
一步復一步,
步步往上升;
眾人齊立正,
山呼致歡迎,
萬歲,萬歲,萬萬歲!
合唱中所表述的一切依次進行。兒童和青年
的長列走下以後,浮士德身著中世紀騎士的
宮庭服裝出現在臺階上,緩慢而莊重地下來。
領導合唱的女子
(仔細注視他)
如果諸神的作法與往常相同,
不是暫時而是長遠賦給此人
以雄偉的身軀,卓越的品格,溫雅的作風,
那麼,他將百事如意,馬到成功,
無論是在戰場上和強敵搏鬥,
還是在情場上與絕色佳人交鋒。
我曾見過不少高明之士,
他可算得是人中之雄。
瞧這王侯走來,步伐從容,莊重而又畢敬畢恭,
哦,王后,轉過身來吧!
浮士德
(身旁帶著一個被縛的人走來)
應當向你致最崇高的敬禮,
並表示極虔誠的歡迎,
我卻帶來一個用鐵鏈鎖住的僕人,
他翫忽職守,罪責非輕。
現在向最尊貴的女王下跪,
坦白地將你的過失一一招認!
尊貴的女王,請你垂聽:
這人的視力特別靈敏,
被派在高樓上充任巡警,
從高遠的天空和遼闊的地面,
仔細監視有什麼事故發生;
從山區、河谷到堅固的城堡,
是畜群或隊伍須得分清;
是畜群要加保護,是敵寇要動刀兵。
可是他今天疏忽萬分!
竟未報告御駕降臨,
耽誤了隆重而竭誠地歡迎貴賓。
他放肆地兒戲性命,
早該躺在血泊裡被處死刑。
現在是治罪還是開恩,
只有聽憑女王隨意處分。
海倫
你給與我這麼崇高的光榮,
讓我充當審判官,充當女主人。
那怕這只是考驗,我心中揣測——
我就執行審判官的第一職責:
先聽聽被告申訴,說吧!
城樓守望人林奎斯
讓我跪下,讓我瞻仰,
我願生存,不辭死亡,
我已將此身
奉獻給神授的女王!
期待朝陽,
自東昇起,
忽從南出,
一反常軌。
看不見高天厚地,
看不見深谷高陵,
目光偏向
彼美一人。
我有犀利目光,
宛如樹杪山貓;
今日不知何故,
只覺夢魂顛倒。
我身竟在何處?
塔頂?高樓?或城關?
剎時間雲開霧
本章未完,點選下一頁繼續。