第21部分(第2/3 頁)
然沒有傷害一個人,但仍被宣判終身承受一副可憐的大眼鏡的負擔。他的腦子裡掠過一個念頭,他曾因為某些事人們不能阻止,某些事產生於他們,某些事他們不得不忍受而一直責備他們,正如是一項不可更改的判決。他想到他沒有對崇高提出享有專利的權利,最大的崇高是熱愛人們,即使他們是殺人犯。
他想到那片淡藍色的藥,在他看來,他悄悄把它放進那個可惡的護士的藥裡,是一個資訊,一個懇求,一個要普通人群接納他的乞求,儘管他總是拒絕被看作是他們中的一員。
他很快地走回到汽車旁邊,開啟車門,坐在方向盤前面,開始朝邊境駛去。今天之前,他還認為這會是一個輕鬆的時刻,他將會很高興地離去,他將離開一個他出生錯了的地方,一個他實在格格不入的地方。但是他現在明白,他正在離開他唯一的祖國,他沒有別的祖國。
23
〃你不要異想天開,〃檢察員說,〃監獄不會是你的各各他,我們不會向你開啟它的光榮之門。我從來也不相信你可能是殺害這個年輕女人的兇手。我指控你只是為了向你指出,她被謀害的想法是荒唐的。〃
〃我很高興你不是認真地提出起訴,〃巴特里弗以一種和解的口吻說,〃你說得對,我企圖對你證明茹澤娜的無辜,這是愚蠢的。〃
〃我很高興你們已解決了分歧,〃斯克雷託醫生說,〃至少我們有一個安慰:不管茹澤娜怎麼死的,她的最後一夜畢竟是美好的。〃
〃瞧那月亮,〃巴特里弗說,〃它就象昨天一樣明亮地照耀著,它把這間屋子變成了一個花園,不到二十四小時前,茹澤娜還象一個仙后統治著這個著了魔的花園。〃
〃我們實在不必十分強調正義,〃斯克雷託說,〃正義不是一件人類的事,有盲目、殘酷的法律的正義,也可能還有一個更高的正義,但是我沒有聽說過它。我總是覺得我是生活在正義之外。〃
〃你這是什麼意思?〃奧爾加驚異地問。
〃正義與我無關,〃斯克雷託回答,〃這是某種在我之外和之上的東西。總之,它是一種非人性的東西,我永遠不願同這種令人反感的力量合作。〃
奧爾加反駁道:〃你是想說,你不承認任何普通價值?〃
〃我承認的價值同正義毫無關係。〃
〃譬如?〃奧爾加問。
〃譬如,友誼。〃斯克雷託輕輕地回答。
大家都陷入沉默。檢察員站起身欲離去,在這一瞬間,一個念頭閃過奧爾加的腦子。〃順便問問,茹澤娜帶著的那些藥是什麼顏色?〃她問。
〃淡藍色,〃檢察員回答,帶著重新引起的興趣加了一句,〃可你問這幹嗎?〃
奧爾加害怕檢察員已經察覺了她的內心,竭力使她的問題顯得無足輕重:〃哦,我只是碰巧在她的錢包裡看見過一管藥。我不知道這是否就是同一只藥管……〃
檢察員沒有察覺她的內心,他已經疲勞了,然後祝這夥人晚安。
他走了以後,巴特里弗對斯克雷託說:〃我們的妻子馬上就要到了,我們去車站接她們好嗎?〃
〃那我們走吧,順便提一句,我建議你今天晚上服兩倍你通常的藥量。〃斯克雷託關切地說。
巴特里弗消失在隔壁房間。奧爾加對斯克雷託說:
〃你曾經給過雅庫布一種毒藥,是一片淡藍色的藥。他總是把它放在他的口袋裡,我知道它。〃
〃這完全是胡說,我從來沒有給過他任何這種東西。〃斯克雷託醫生非常堅決地回答。
接著,巴特里弗從另一個房間返回來,換了一條不同的領帶,於是奧爾加向這兩個男人告別。
24
巴特里弗和斯克雷託醫生沿著白楊成行的街道朝火車站走去。
〃瞧瞧那月亮!〃巴特里弗說,〃相信我,我們昨天在一起的確度過了一個不可思議的良宵。〃
〃我相信你,但是你不應該冒這樣的險,過分的激情對你會是十分危險的。〃
巴特里弗沒有回答,他的臉上顯出一種愉快自豪的表情。
〃你好象情緒非常好。〃斯克雷託醫生說。
〃'你說得對。如果是我設法讓她生命的最後一夜成為一次美好的經歷,那麼,我有充分的理由感到愉快。〃
〃你知道,〃斯克雷託醫生忽然說,〃有一件事我很久就想求你,可一直沒有勇氣。但是,今天這件事好象有某種不尋常的東西,它給了我勇氣……〃
〃當
本章未完,點選下一頁繼續。