第30部分(第3/4 頁)
他談起了歷史,以及他稱之為瑪拉金的生物……”
“瑪拉金?”伏爾泰插話道,“一個希伯來詞彙,意思是天使或妖怪,諸如此類的東西。”
瓦西麗婭衝本打了個眼色。他立刻想起了兩人關於這些生物的探討,心中的痛苦一下子減輕了許多。但這眼神是不是他的幻想,又或者是個警告?
“艾薩克爵士經常為這些事著迷,”斯特靈說,“他認為聖經和其他古代典籍中提到的那些故事,是某種描述自然法則的神秘程式碼。對他來說,瑪拉金可能意味著天體或是控制這些天體的力。”
本想起金字塔頂上那東西,知道斯特靈搞錯了,正要開口解釋,但瓦西麗婭含蓄的警告起了作用,他把到了嘴邊的話又咽了回去。
“你們知道,”伏爾泰說,“我過去認識一個傢伙,他號稱自己見過天使。他可是個虔誠的人,每次跟情婦幽會或是打牌輸錢後都不忘懺悔。他已經找到了提煉心神的鑰匙,你們知道的——就像鍊金術士提煉金屬那樣——而他的萬靈藥是,三分之一白蘭地,三分之一亞力酒,三分之一紅酒,然後再來一份白蘭地……”
“伏爾泰,親愛的,這個故事有什麼意義嗎?”瓦西麗婭問道。
“我只想說,”伏爾泰說,“也許我們把這些事看得太重了。”
“這些事是指什麼?”西斯斥道,“我們的星相儀要被偷走,還是我們的導師兼資助人發了瘋?”
伏爾泰平靜地看著西斯。“一個天使出現在我朋友面前。它有六個翅膀,但卻沒頭沒屁股也沒生殖器。它什麼都不像,亮得好像一盞燈。它對我朋友說不要絕望,因為萬物順應天理。‘馬天生是用來騎的,’它說,‘所以你騎它們。腳生來是要穿鞋的,所以你會穿鞋。你生來就是要容納大量酒精同時掏空口袋同時陪伴最卑賤的女人,而你在這方面很出色。所以你該憐惜自己,別再內疚!”
“你的朋友後來怎麼樣了?”斯特靈問。
“哦,他遇到天國來客後沒過幾天,有一次正在潛心研究某位夫人的身體內部機理,正巧她丈夫回了家。我的朋友向他解釋已婚男人是非常適合戴綠帽子的,而他在這方面做得很好,應該為自己是這個秩序井然的可愛世界的一部分而感到驕傲。”
“這位丈夫怎麼回答的?”瓦西麗婭問。
“用一顆子彈。故事的後記是,頭顱是非常適合被子彈穿孔的。”
“這則伊索寓言要告訴我們什麼呢?”馬克勞林問。
“我的朋友們,我只是想說哲學的領域是被我們自身的理性力量所束縛的。我必須承認,我不算個科學家。但我們不能憑眼前這點證據來判斷牛頓。(奇*書*網…整*理*提*供)只因為他的行為符合我們印象中的瘋狂,就認為我們是正確的;這才是名副其實的瘋狂。”
“但是星相儀!”西斯嘆道。
“還有些別的事,”本說。
“哦?”馬克勞林和其他人都轉回頭看著他。
“還有三件事。第一,他讓我告訴你們,他沒閒著。他發明了一些東西。其中之一叫做伊基斯。這種東西讓他身形變得模糊,很難正眼去看……”
“伊基斯是女神雅典娜穿戴的難以穿透的盔甲,”伏爾泰自告奮勇地解釋說。
“繼續,本,”馬克勞林說。
“他說有人要殺他。”也有人要殺我,本突然醒悟過來。我和他有什麼共通之處?
“有人?”斯特靈問。
“對。他顯然曾經懷疑每個人,但現在——請諸位原諒我,是牛頓爵士讓我這麼說的——他說要告訴你們所有人,他已經知道是誰了。”
眾人一下子吵鬧起來,瓦西麗婭用拳頭敲著桌子,讓他們安靜下來。“等等,”她說,“本傑明,這是他的原話嗎?”
本想了想說:“好像不是。”
“他沒暗示說是我們中的某個人?”
“哦,沒有,我想他沒這麼說。只是他說這話的感覺,我以為……”
“仔細想想,”馬克勞林說,“別讓任何人誤導你。他有沒有暗示是我們中的一個人試圖暗殺他?”
本閉上眼睛,盡力回想著和牛頓的談話。“不。他曾懷疑你們所有人,還有哈雷、弗蘭斯蒂德和約翰?洛克……”
“後兩人已經死了,”西斯叫道,“瘋子!”
“艾薩克爵士說他過去生了病,”本對眾人說,“但現在他似乎覺得自己已經好了。”
“那麼為他的健康乾杯,”伏爾泰說
本章未完,點選下一頁繼續。