第1部分(第4/4 頁)
“你不是我父親!你沒有權利!”
“你不是我的兒子,不過只要住在我的房子裡,你就得聽我的。”
皮爾想逃,可德里克卻粗魯地揪住了他的外套領子,將他凌空舉起。
“放開!”
“不管怎樣你都得回家去。”
德里克走了幾步,然後僵住了。皮爾轉過頭,要看看怎麼回事。這時他看到了陌生客,就站在路中央,雙臂插在胸前,腦袋微微偏向一側。
“你要幹嗎?”德里克喝道。
“我聽見了吵鬧聲。我想也許是出了什麼問題。”
皮爾意識到,這是他第一次聽見陌生客說話。他的英語完美無誤,然而其中還是有一絲口音。他的語言也和他的身體一樣,健碩,堅實,簡潔,沒有贅肉。
“沒有問題,”德里克說,“只不過是一個小孩跑到了他不該去的地方。”
“也許你該待他像個孩子,而不是像條狗。”
“也許你該他媽的管好你自己的事情。”
德里克放開了皮爾,狠狠盯著這個短小精悍的男子。一時間,皮爾擔心德里克會去揍他。他記得陌生客虯結堅實的肌肉,印象中,他是個很會打架的男人。德里克似乎也覺察到了這一點,因為他只是抓住了皮爾的手肘,領著他朝村舍的方向走去。半路上,皮爾回頭瞥了一眼那陌生客,只見他仍然站在路上,雙臂交叉,像一名哨兵。然而等皮爾回到自己房間,再次向窗外望去,陌生客已經不在了。只有光亮還在,依然是那純淨而尖銳的白光。
到了深秋時分,皮爾感到很挫敗。他甚至連陌生客最基本的資訊也沒弄清楚。他依然是個無名氏——哦,他在村裡聽到過兩個傳說,都是模模糊糊的拉丁文名字,他也沒弄清楚陌生客半夜裡的所作所為究竟是何勾當。於是皮爾決定採取一項莽撞大膽的行動。
次日早晨,皮爾眼看著陌生客爬上了MG跑車,向村鎮中心飛駛而去,這才沿著碼頭一陣疾跑,然後從敞開的後院窗子裡溜進了村舍。
他注意到的第一件事,是陌生客將客
本章未完,點選下一頁繼續。