第1部分(第3/4 頁)
朗寧的微妙的神秘、馬拉美的瑣碎和貢戈拉的令人厭煩。
文學領域裡基本沒有無神論。我原以為自己不再相信文學,躍躍
“別為逝去哭泣”我把那枝深色的康乃馨轉送給讀者。 , 欲試地打算收集文學中的這些一鱗半爪。我原諒自己的理由有二:一 是民主的迷信,認為任何佚名的作品都有不外露的長處,但我們知道 誰都不瞭解的東西,彷彿智力在無人注意的情況下更為活躍,能更好 地完成任務。另一個理由是我們把什麼事都看得太簡單。我們痛心地 承認,我們對於一行文字的評價不可能是最終的意見。如果說我們的 信念不寄予整章,至少是寄予整段。在這裡,不可避免地要提起荷蘭 人文學者愛拉斯謨,他不信任格言,總要究其來龍去脈。 時隔多日之後,這篇文字似乎有了可取之處。除了偶然看到的、 與我有同好的一位前輩的一段文字之外,我提供不出任何文獻出處。 那段文字是在如今稱作自由詩的古典詩歌的死氣沉沉的底稿裡發 現的。
我記得原文是這樣的: 車幫上有警句的馬車 早晨在你身邊經過, 在雜貨鋪溫馨的街角上 像是等待著天使。 我越來越喜歡馬車上的銘文了,它們是市井之花。 王永年譯
騎手的故事
關於騎手的故事多得很,可以說多得無窮無盡。下面講的一個故 事比較簡單;後面的幾個故事則深刻一些。 烏拉圭的一個莊園主在布宜諾斯艾利斯省買了一所鄉村住宅(我 可以肯定,當時他是用了這個詞)住了下來。他從羅斯托羅斯關僱來 一個馴 獸人 。此人 非常可靠 ,莊園主非 常信任他 ,只是有些 不太開 化。莊園主讓他住在奧塞附近一家旅店最高一層的一個房間裡。三天 後,莊園主前去看望他,見他正在自己的房間裡品馬黛茶。莊園主問 他,他對布宜諾斯艾利斯的印象如何,結果出乎意料,原來這個馴獸 人還沒有上過街。 第二個故事與上面說的這個故事差別不大。 年,阿巴里西
奧
塞拉維亞在烏拉圭起義。戰事發展到某一階段時,人們都擔心他 梅里安
的軍隊會進入蒙得維的亞。當時我父親正在那裡,他便去請教一個親 戚,歷史學家路易斯
拉菲努爾。後者告訴我父親,留在城
裡不會有危險,“因為高喬人①害怕城市”。事實果真如此,塞拉維亞 的軍隊繞道而行,沒人進入城裡。於是,我父親驚奇地發現,學習歷 史不但饒有興味,而且還挺有用處呢。
①高喬人是南美印第安人和西班牙人的混血後裔。 ② 伯頓 寫道 ,貝 督因 人到 了阿 拉伯 國家 的城 市會 用手 帕或 棉花 將鼻 子給 捂起 來 ;阿米 亞諾說,匈奴人害怕房屋就像害怕墳墓一樣 。撒克遜人也有類似的情況 。他們在 世紀攻入 英格蘭後,不敢在被他們征服的羅馬人建立的城市裡居住。他們讓這些城市變為廢墟後,又 為這些廢墟大唱輓歌。 原注
我要講述的第三個故事是我們家族的人口頭流傳下來的。 年底,由一名高喬人(人們都叫他“鉛彈”)率領的洛佩斯 霍爾丹 的軍隊包圍了巴拉那城,利用城防軍的一時疏忽,攻入城裡。他們縱 馬在城市的中心廣場轉了一圈,用手拍著嘴,作出種種揶揄、譏諷的 動作,然後,在一片口哨聲中揚長而去。對他們來說,戰爭只是顯示 他們英武氣概的一種遊戲,而不是貫徹執行某一戰略計劃的措施。 我要講的第四個故事也是最後一個故事,來自一本令人敬仰的 書: 《草原帝國》 第一個片段是這樣的: 年開始的成吉思汗反對金朝女真族的戰爭時斷時續,一直 延續 到他去 世 (
,最後由他繼承人加以完成(
。此書的作者是東方學家格魯塞特。我只要
選取第二章的兩個片斷,便能幫助讀者瞭解這個故事的大意。其中的
。擁有機動
性很強的騎兵的蒙古人具有將城鎮和鄉村夷為平地的能力,卻不善於 攻下被漢族工匠們建造起來的要塞和城堡。此外,他們在中國的內地 作戰時就像在草原上作戰一樣,採用了游擊戰的戰術:他們連續不斷 地向城鎮發起進攻,攻下城市後他們便帶著勝利品撤退。這樣一來, 漢人便能重新回到城裡,重建被焚燬的房屋、樓宇,修復被炸開的城 牆,加固防禦工事。這樣一來,在這場戰爭裡蒙古的將領們不得不一 而再、 再而三地向同一城市發動進攻。 ” 第二個片段的內容如下: “蒙古人攻佔北京後,對百姓進行了大屠殺。他們將居民住宅
本章未完,點選下一頁繼續。