會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 博爾赫斯談藝錄 > 第3部分

第3部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: CSGO:有框你不打?網遊之我有天神賜福王者:執掌AG,我是抽卡冠軍!你說得對,但不如化身反派頭子武俠遊戲你拿槍?開局點滿頭球天賦,世界盃C羅給我助攻神話三國之至尊帝皇天賦強到爆綠茵傳奇虛空拼圖業餘裡踢出來的國足超級後衛畫渣又怎樣?我靠神筆一路躺贏開局選擇亡靈:我有ss級天賦DNF:求你別搞事,我們真服了穿越火影之修真者的逆襲你們的修仙太低端了聯盟:哇!這選手名場面簡直炸裂融練萬物,我在泰拉瑞亞中殺瘋了偵探再就業,從好友失蹤開始主神詐騙?我可是正經遊戲官方

忘記 了。可能會有人反對這兩個反面的例子。當代,萊奧波爾多 斯明確地提出了他的一個看法: “風格是塞萬提斯的弱點,他的影響所產生的災害是嚴重的。貧 乏的色彩、不穩定的結構,同結局不一致的斷斷續續的段落、無休止 的繞圈子;重複、佈局失調,這就是那些只是從形式上看待這部不朽 作品的崇高創作的人的遺產,他們只好啃外殼,粗糙的外殼內隱藏著 實質和味道。 (《耶穌會帝國》, ” 第五十九頁) 我們的格羅薩克也說: “若真要按事物的本來面目描寫它們,我們則必須坦白地說,作品的 一大半是虛有其名的沒有用處的形式。這形式證明了塞萬提斯的對立 面們說他語言低賤的事。這一點我不僅僅是指語言不規範,或者主要 不指這一點;也不是指令人難以容忍的重複或雙關語,也不是指壓抑 我們的那些誇誇其談的長篇幅段落,而是指這部茶餘飯後消遣之作總 的松 散結 構。 (《文 學批 評》, ” 第四 十一頁 )茶餘飯 後的作 品、 。 交談 式的作品,而不是朗誦的作品,這就是塞萬提斯的作品,其他的更不 用說了。我認為這個看法也適用於陀思妥耶夫斯基的或蒙田的或塞繆 爾 巴特勒的作品。 風格的這種自負在另一種更感人的自負中不值一提,那就是對完

①《古斯曼

寫於

阿爾法拉切》,流浪漢體小說的經典之作。西班牙作家馬特奧 至 年。

阿萊

美的自負。沒有一位詩人,即使是最輕率的蹩腳的,都不會寫不出一

兩首完美的十四行詩

一座小小的紀念碑並等待它永垂青史,時間

的創新或過時都應該尊重它。一般是指沒有襯詞的十四行詩,但全詩 卻都是襯詞 ,也就是說 ,是沉渣 ,是無益的東西 。這個 久盛的謊言 (托馬斯 布朗《甕葬》)是福樓拜提出和介紹的,他是這樣說的:修 正(在這個詞最高尚的意義上)作用於思想正如斯梯克斯河水①作用 於阿喀琉斯一樣,使他不會受傷害和不可摧毀(《書信集》,第二卷第 一百九十九頁)。這個看法是不容爭辯的,但是尚無經驗向我證明它。 (我忽略斯梯克斯河水的滋補作用;這種可怕的聯想不是個論據,是 強調語氣。)完美的作品,其中任何一個詞的變動都會傷害作品本身, 它是最不穩 定的 。語言的變化抹去 次要的意義和細微的 色彩 ;“完 美”的作品就具有這類敏感的價值,它很容易失去力量。相反,命中 註定要不朽的作品則可以穿過書寫的錯誤,近似文字、漠不關心的閱 讀、不理解的火牆,不朽作品的靈魂經得起烈焰的考驗。不能肆無忌 憚地改變(重建作品的人如是說)貢戈拉作品的任何一行;不過《堂 吉訶德》贏得了它同譯者的鬥爭,任何不用心的譯本都不能改變它的 靈魂 。沒有看過西班牙文版《堂吉訶德》的海涅, 矯揉造作的文章更有生氣。 我不想使這個證實的寓意被理解為絕望或虛無主義。我不提倡疏 忽,我也不相信粗製濫造詞語的神秘美德。我相信這兩三種次要優點 的自然流露 一飽眼福的比喻、一飽耳福的韻律和感嘆的新奇誇張 它們經常向我們證明對所涉及的主題的熱情主宰著作者,這就是 一切。對真正的文學而言,一個句子粗糙和優美同樣是無關緊要的。

卻能一直讚賞

它。《堂吉訶德》的德國或斯堪的納維亞或印度斯坦的幽靈比文體家

①即希臘神話中的冥河,阿喀琉斯被他母親倒提雙腳沐浴之地。 德國詩人海涅在《論浪漫派》中把《堂吉訶德》和《哈姆雷特》、《浮士德》相提並 論。 這是 年他又為德文新譯本《堂吉訶德》寫了著名的評論《精印本〈堂吉訶德)引言》, 世紀西歐經典文評裡關於(堂吉訶德)的一篇重要文獻。

對藝術而言,韻律緊湊不會比書法或正字法或標點更陌生:這是修辭 學的始創者和音樂的始創者一直向我們隱蔽的真諦所在。現今文學常 見的錯誤傾向是強調。斷然的詞彙、體現模稜兩可或上蒼智慧或比人 類更堅定的決斷的詞彙 完成 惟一的、從來不、永遠是、一切、完美、 這些詞彙是全部作家的習慣行為。他們沒有想過,過多地說

一件事就同沒有全部說清它一樣無力,普遍的疏忽和強調是貧乏,讀 者就是這樣感覺到的。這些不審慎的做法貶低了語言。在法文中就是 這樣,它有一句話“非常遺憾 熱情③已經降格為喜歡 存在。保爾

,常常是:“我將不同

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
親愛的你被我設計了妖尊破天丟腳踏車的人天龍八部(四)五個男主非要當我好兄弟七零嬌妻有空間
返回頂部