第4部分(第1/4 頁)
埃瓦里斯託
卡列戈故事裡三次確認最複雜的現實:第一次,通
過副詞這樣的語法技巧;第二次,也是最好的一次,透過意外的方式 傳達一個事實:亞瑟王傷勢嚴重;第三次是透過意外的補充:滿月 高懸。 這種方法的另一個有效的例子是莫里斯②講述了伊阿宋的一位水 手被河裡的靈活的女神們神秘地掠走以後,他是這樣結束故事的:
①《學習時代》,指歌德的《威廉 ②莫里斯(
邁斯特的學習時代
,英國畫家和小說家。有長詩《伊阿宋的生與死
水淹沒了羞澀的女神和毫無提防的睡著的男人。然而,在水 淹沒他們之前,一位女神跑著穿過草地,拾起那枝有銅矛頭的長 矛、用釘裝飾的圓盾、鎖子甲,又跳入水中,這樣,除了風和在 蘆葦之中看到和聽到這件事的鳥兒外,誰還會講這些事呢?
在我們看來,沒有提到人的證據是重要的。 第三種方法,是所有方法中最難、也是最有效的,它進行情景創
造。 謹以《堂拉米羅的榮耀》
中最難忘的某個特點為例吧:誘人的
炸肉條湯裝在一隻帶鎖的湯盤裡以防短工們貪嘴。用以暗示體面的貧 困、暗示擁有不少傭人、暗示房內到處有樓梯、拐彎和各種燈飾。我 列舉的是一個簡短的、直接的例子,但是,我也知道大部頭作品 威爾斯嚴謹的和有想像力的小說②;笛福極其真實可信的小 說)不常採用別的做法,只是長遠計劃的發展或一系列簡單細節的描 述。我同樣肯定約瑟夫
馮
斯登堡在重要時刻創作的電影小說。這
是值得稱讚的、很難的方法;但是,它的普遍應用使之沒有前面兩 種,特別是第二種,有較為嚴謹的文學性。這通常是純句法的作用、 動詞的應用技巧。請以此方法試譯穆爾 的這幾行詩:
的代表作。 《隱身人》的情況便是這樣。 小說裡的主人公 倫敦悽苦冬季的一個孤僻的攻讀化 學的大學生,終於認識到隱身狀態的特權並不能抵消隱身帶來的不便。他不得不赤身裸體、 光著腳在外面走動,以免倉促披上的大衣和彷彿自動行走的靴子在城裡引起恐慌。透明的手 裡握著的手槍是無法掩飾的。他吞嚥的食物在消化吸收之前也無法掩飾。天一亮,他那徒有 虛名的眼瞼擋不住光亮,他不得不像睜著眼睛似的睡覺。街上的車輛隨時都會撞上他,他老 是提心吊膽,惟恐被壓死。他不得不逃出倫敦。戴著假髮,用茶色玻璃的夾鼻眼鏡,安上狂 歡節的假鼻子,貼上假鬍子,套上手套,以免被人發現他是無形的。他在一個內地小村子裡 被發現後,搞得天翻地覆,引起極大恐慌。出於震懾目的,他傷了一個人。於是警長用警犬 追捕,把他逼到火車站,殺死了他。 吉卜林編選的《世界最佳短篇小說》是偶然的幻想極妙的例子。見 集 。 》 原注(王永年譯) 指愛爾蘭作家喬治(奧古斯都) 穆 爾 ( 年《虛構故事
①《堂拉米羅的榮耀》, 阿根廷作家恩裡克, 拉雷塔( 德
我是你的情人,於是酥軟的 喬治在我的親吻下顫抖。 ① 它的特點在於把物主代詞變為定冠詞,在於定冠詞的奇怪用法。 它對稱的反面是吉卜林的下面一行詩: 他們不相信紛飛的霰彈可以把海豹阻擋在它的海洋裡。 當然,它的( 裡” 。
年
)來自於海豹(
“把海豹阻擋在它的海洋
徐鶴林譯
①原文為法 文 。其中 “喬治”一 詞原文作 “ 原文為英文。語出吉卜林《三艘獵海豹船之歌》。
疑為“
之 訛。
電
影
就最近上映的幾部電影,談談我的看法。 最好的一部是《卡拉馬佐夫兇手》(德國電影)。它遠遠地超過了 其他幾部。它的導演(奧齊帕)巧妙地迴避了德國電影中明顯的和現 時的錯誤 陰鬱 的象 徵 、同義 反覆 或者類 似形 象的 徒勞 重複 、猥 也 沒 有 重犯 蘇 維 埃 派 更 加 不光 彩 的 錯 褻、對畸形的愛好、邪惡
誤,諸如絕對取消性格、純照相選集、委員會粗糙的教育。(我不談 法國人,到目前為止,他們的全部努力純粹是為了不與美國電影雷同 他們確實沒有冒這個風險。)我不瞭解改編成這部電影的那本長 篇小說 。這是個令人愉快的過錯,它使我能更好地欣賞電影,而不 必老是把電影場面同閱