第19部分(第2/4 頁)
沿著岩石的光滑平面時漲時落,比較平靜,比較有節奏。
“一塊破布,”他說,“我在這兒找到的。”
“一件毛線衣。”那個旁觀者用沉著的聲音糾正。
雖然他沒有叫喊,可是他說得更響了。任何疑問都不可能再存在了。同樣的情景又重演了一次:他仰望巖頂,對方俯下身子,嘴唇緊閉,臉上毫無表情。馬弟雅思做了一個手勢,進一步解釋:
“就在這兒,在岩石上。”
“我知道,昨天就在這兒。”小夥子回答。等馬弟雅思低下頭來的時候,他又加上一句:“那是小雅克的。”
這一次,旅行推銷員認為還是乾脆不接腔,讓自己有時間來考慮一下到底是怎麼回事,應該怎樣行動才對。於是他沿著舊路爬上岩石。這比下來時容易多了,一下子就到了頂上。
可是一踏上岩石的平面以後,他仍然不知道採取什麼行動才好。他儘可能慢地向於連·馬力克走過去。他還要想些什麼呢?實際上,他只不過是在威脅的面前退卻,也許他認為這樣可以使對方主動說出更多的話來吧。
可是那孩子卻堅持沉默,使得旅行推銷員不得不先把短祆穿起來再說。他把兩隻手插進衣袋,摸摸看裡面的東西是否齊全。什麼也不缺少。
“你吸菸嗎?”他問,同時把已經開了的那盒香菸遞過去。
於連搖搖頭,表示“不吸”,同時後退一步。旅行推銷員自己也沒有拿出香菸來吸,又把那盒藍色的香菸放進衣袋。他的手碰到了那個玻璃紙袋。
“那麼你吃塊糖吧!”他伸長臂膀遞過去那個透明的小紙袋,裡面裝著五顏六色的糖果紙。
對方冰冷的面孔開始表示拒絕,可是一個幾乎覺察不著的變化同時在臉部表情上出現。於連彷彿改變了主意。他瞧了瞧紙袋,又瞧了瞧旅行推銷員,再瞧了瞧紙袋。馬弟雅思在這時候才弄明白對方的目光特殊在什麼地方:這雙眼睛既沒流露出無恥,也沒流露出惡意,而僅僅是帶有一點斜視。這個發現使他放了心。
接受了對方好意的於連,走過來伸手在紙袋裡取糖果。他不是隨意取一顆,而是把手深深地伸進袋裡,選了一顆包著紅紙的。他並沒有拆開,只是仔細地打量著那顆糖果。然後他又注視馬弟雅思毫無疑問,這小夥子的視覺上存在缺陷,因而影響了他的表情,不過他也並不完全斜視。一定是還有別的原因也許是過度的近視吧?不,因為他現在把糖果放到正常的距離來加以觀察。
三
“吃了它吧!”旅行推銷員說,於連的猶豫不決使他笑起來。這孩子會不會有點便呢?
孩子解開了上衣的紐子,伸手去模工作服的一個衣袋。馬弟雅思以為他想把糖果留到以後再吃。
“給你,”他說,“整袋都拿去吧。”
“不必要!”於連回答。他又打量施行推銷員難道他有一隻眼珠是玻璃的,所以他的視線那麼使人不安嗎?
“這是您的嗎?”那孩子問。
馬弟雅思把視線從孩子的眼睛上移到孩子的手上:孩子的右手始終緊緊握著那顆包著的糖果,左手伸了出來,大拇指和食指捏著一張紅色的糖果紙,和另一張完全一樣,也是悶著亮光的,透明的,捲過的——可是這一張已經攤乎,也沒有糖果了。
“它是在草地上的。”於連繼續說,同時倒了測腦袋錶示是他們旁邊的那塊小窪地,一是您的嗎?”
“也許是我來的時候遺留在這兒的。”旅行推銷員裝出毫不在意的樣子說。可是他馬上想到糖果紙不該說是遺留的,應該說是扔掉的。為了掩飾他的錯誤,他用開玩笑的口吻加上一句:“如果你願意,你也可以把它留著。”
“不必要。”於連回答。
他的薄薄的嘴唇上又掠過一個轉瞬即逝的微笑,正如剛才旅行推銷員在農舍裡看到過的一樣。孩子把那張長方形的糖果紙揉成一團,用中指一彈,就彈到海里去。馬弟雅思的視線跟著紙團飛下去,可是紙團沒有落到底他就看不見了。
“你為什麼認為是我的?”
“因為它和您手上的那些完全一樣。”
一這又算什麼?我是在鎮上買的。任何人都可以買這樣一包糖果。一定是維奧萊在看守羊群的時候吃的”
“誰呀,維奧萊?”
“我的意思是說,那個可憐的雅克蓮·勒杜克。你這些亂七八糟的話把我弄糊塗了。”
孩子沉默了幾秒鐘。馬弟雅思趁這機會使自己的臉上恢復愉快和平靜的表情,剛才在對
本章未完,點選下一頁繼續。