第7部分(第2/4 頁)
”湯米暗自思量。“要操縱局勢一切都得
有條不紊地進行——他們總是這樣做的。幸好,我沒有撞進去。要是我說出一個錯的編
號,事情可就糟透了。不,這個地方對我合適。喂,又有人在敲門。”
這次來的人和前一個是完全不同的型別。湯米認出他是個愛爾蘭新芬黨成員。當然
啦,布朗先生的組織是老謀深算。聲名狼籍的罪犯、有教養的愛爾蘭紳士、臉色蒼白的
俄國人以及工作效率高的德國司儀。真是一種奇怪的、兇惡的烏合之眾!一個人手中握
著由稀奇古怪、形狀各異的連環組成無人所知的鏈條。這個人是誰?
在這種場合,步驟完全一樣,發出訊號的敲門聲,詢問編號,然後是答覆“正確”。
樓下門上接連兩次敲門聲。第一個人對湯米來說十分陌生,場米認為他是個城市裡
的辦事員。一個安靜、相貌聰明的男人,但穿著相當寒酸。第二個人屬於工人階級,他
的臉貌對湯米來說有幾分熟悉。
三分鐘後又進來一個人,這個人長相威嚴,穿著講究,顯然出身名門望族。雖然湯
米一時叫不出名字,但這個人的臉貌對暗中監視的湯米來說並不陌生。
他到來之後,這群人又等了好一陣子。事實上,湯米斷定,這夥人已到齊了,所以
他小心翼翼地從藏身之處爬出來,這時另一陣敲門聲使他退回原來的地方躲起來。
最後來的人悄然走上樓梯,以致在年輕的湯米意識到他出現之前,險些與他碰上。
他個子小,臉色十分蒼白,容貌溫和,近乎像女人一樣,頰骨的稜角暗示了他斯拉
夫人的血統,不然沒有任何特徵表明他的國籍。他從凹處前面走過時,緩慢地轉過頭來。
他那發出古怪光的兩眼好像要把簾子燒穿似的。湯米幾乎難於相信,這個人竟然不知道
他躲在這兒,他不禁不寒而慄。
他和大多數英國的年輕人一樣不愛空想,但是他不能排除這種印象,這位小個子男
人身上散發出不尋常的強大力量。
這傢伙使他想起一條毒蛇。
過了一會兒,他的印象得到證實。新來者像所有其他人那樣敲門,不過對他的接待
卻與眾不同。留有鬍子的那位男人站起來,其他人隨著效仿。德國人走上前來與他握手,
腳跟碰在一起發出拍撻一聲。
他說:“我們不甚勝榮幸。我們非常榮幸。恐怕這簡直是不可能的。”
這個人以低沉的嘶聲回答:
“曾有過困難。恐怕又不行了,但是,開一次會是必要的——為了闡明我的政策。
如果沒有布朗先生我什麼事也做不到。他在這兒嗎?”
德國人回答時稍有猶豫,聽得出他語氣的變化。
“我們得到訊息,他不可能親自出席。”他停下來,話沒說完,給人一個奇怪的印
象。
其餘的人的臉上一陣遲鈍的微笑。他環顧周圍那些不安的臉。
“哦:我理解。我仔細研究過他的方法。他在不為人所知的情況下工作,不信任任
何人。不過,都一樣,很可能現在他就在我們當中”他又環顧一下四周,恐懼的表
現再次掠過這群人的臉。每個人似乎都充滿疑慮地看看他旁邊的人。
俄國人輕輕地拍拍臉頰。
“就那樣吧,讓我們開始。”
德國人彷彿在控制自己。他指了一下他曾經坐過的桌子首位那個位置。俄國人尚在
猶豫,其他人卻一再堅持。
他說:“這是唯一讓一號坐的地方,也許十四號去把門關上!”
湯米再次面對沒有裝飾的木門上的方格,門裡的說話聲也再次變成又低又輕的模糊
聲,無法聽清楚。湯米開始不安起來。他偷聽到的談話激起了他的好奇心。他覺得,不
管採取什麼方式,他都必須多聽到一點談話的內容。
樓下沒有響聲了,看來守門人也不可能上樓來。湯米細心地聽了一兩分鐘,他伸著
頭在簾子四周左右張望。過道已空無一人。湯米彎下身來脫鞋,把鞋留在簾子後面,他
腳上只穿著長襪小心翼翼地走出來,在關著的門前跪下謹慎地將耳朵湊近門上的裂縫。
令他煩惱的是,他仍
本章未完,點選下一頁繼續。