情緒管理(5)(第4/4 頁)
e&esp;unbreakable&esp;vow&esp;isn&039;t&esp;&esp;unbreakable;&esp;it&esp;rely&esp;reires&esp;one&esp;toe&esp;to&esp;ters&esp;with&esp;death”(瞧,湯姆,即便是牢不可破誓言也並沒那麼牢不可破,打破它你只需要……接受死亡。)
&esp;&esp;年輕男巫靜靜念著咒語,不知在思索些什麼,沒再答話。
&esp;&esp;過了一會兒,地上的傷者呻吟一聲,悠悠轉醒。老巫師立即俯下身,附耳細聽,神情逐漸凝重。斷斷續續的交談聲傳來。那人安安靜靜說了一會兒,忽然,嘶啞的嗓音陡然提高,最後幾個字尖銳地響徹寂夜。
&esp;&esp;“reber!&esp;attack…hogwarts!”(記住!攻擊……霍格沃茨!)
&esp;&esp;拽著老巫師前襟的右手痙攣般地一抖,傷口裡湧出一大灘燃燒的黑血,隨後脫力落地,一動不動了。
&esp;&esp;老校長蒼勁的五指輕輕拂過死者的臉頰,合上了那雙充血的眼睛,緩慢——但有勁力地——站了起來,聲音沉著有力。
&esp;&esp;“profesr&esp;riddle,&esp;the&esp;periters,&esp;if&esp;you&esp;please&esp;sayre,&esp;with&esp;”(裡德爾教授,請檢查校區護圍。瑟爾,跟我來。)
&esp;&esp;—————————————
&esp;&esp;尾註:
&esp;&esp;還是走了一點兒劇情,不過不會太多的,一切都為言情服務。
&esp;&esp;其實這個時候鄧布利多還沒有那麼老,但須發大概已經開始發白了吧。
&esp;&esp;ignidurat是我隨便編的凝火咒語,原著只提過有凝火咒,沒說具體用什麼咒語。用拉丁語&esp;igni-字首(燃燒),後加拉丁語durat(“持續”,to&esp;st/rea/ntue)。
&esp;&esp;gcio&esp;tepestas也是我瞎編的,基於hogwarts&esp;ystery裡被詛咒的冰(cursed&esp;ice),gcio是拉丁語冰凍的動詞,tepestas是拉丁語裡的風暴。
&esp;&esp;哎,postpartu&esp;depression(產後抑鬱?)是個更值得社會關注的議題。
&esp;&esp;在原著canon裡,愛爾蘭瑟爾家族的willia&esp;sayre移民到了美國,創辦了伊法魔尼&esp;(ilverorny)&esp;魔法學校。
&esp;&esp;bianchi是個超級常見的義大利語名字。最近去了趟紐約出差,有了上一章胡佛村這個想法,希望沒有崩人設。
本章未完,點選下一頁繼續。