會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 父與子 > 第17部分

第17部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 記錄地平線上的旅途苟在艾澤拉斯的幸福生活騎砍之卡拉迪亞征途籃壇:將時代拉回正軌網路重生王者:這個選手,正得發邪傳說之下,時間線之外的人遊戲降臨:從隱藏職業開始封神牧師傳說網遊之超級鬼才終極牧師我的遊戲專治主播精神內耗優雅型AD,他身上沒有汙漬!B級天賦,一樣可以登頂列車求生:無掛求生nba最強球星詹姆斯哈登夏日狂響曲開局零幸運值?別慌我有任意門雙城之戰:第九議員網遊之獨步逍遙

“什麼?你把這說成什麼?”

“就是這麼回事:例如開卷有益這句話是老生常談,若把它說成開卷無益,那也不過是倒了個個兒而已,聽來似乎新鮮,其實還是老生常談。”

“那麼真理在哪一方面呢?”

“在哪?我的回答也就是你的提問:在哪?”

“今兒你的心情有點兒憂鬱,葉夫根尼。”

“真的嗎?也許是被太陽曬懵了,也許是馬林果吃得太多。

“要是這樣的話,最好睡他一會兒,”阿爾卡季說。

“睡就睡,但你別瞧著我。睡著的人面色都很難看。”

“別人怎麼想,你不都是無所謂的嗎?”

“我不知該怎樣對你說才好。一個真正的人不應理睬別人的議論。關於真正的人是沒什麼好議論的,或者臣服於他,或者恨他。”

“奇怪!我對誰也不恨,”阿爾卡季想了想,回答道。

“但我恨許許多多的人。你柔弱,缺乏毅力,哪能恨得起來!……畏畏葸葸的連對自己也很少抱有希望……”

“那你呢?”阿爾卡季打斷他的話頭,“你對自己抱著希望嘍?你的自我評價很高嘍?”

“等我遇上不屈從於我的人時我再改變自我看法好了,”他一字一頓地說,“恨!舉一個例,你今天走過村長菲利浦他那白白的、漂亮小屋的時候說,如果俄羅斯最後一個農民也能住上這樣的小屋,那時俄羅斯就達到完善的地步了,而我們每一個人都應該促使它實現……但我憎恨諸如菲利浦或叫西多爾這樣的最後一個農民。幹嗎我要為他拼死賣力,他連謝也不說一聲?……即使說聲謝,又值得了多少?他住上了白白的漂亮小屋,我則將老朽入木;往後又怎樣呢?”

“夠啦,葉夫根尼……有人責備我們缺少準則,今兒聽了你這番話,不由使我不得不同意他們的意見。”

“你說話像你伯父。總的來說,準則是不存在的,難道直到現在還沒猜出來?只有感覺,一切取決於感覺。”

“怎麼會是這樣?”

“就是這麼回事。如我,對準則就持否定態度,認為感覺至上。我喜歡否定,我的頭腦便是按此結構的,完了。為什麼我喜歡化學,你喜歡蘋果?也是憑的感覺。一切無不如此,人不可能認識比感覺更深一層的東西。這話不是任何人都肯對你說的,就是我,下次也不會對你再提。”

“怎麼可能?連誠實也是一種感覺嗎?”

“當然!”

“葉夫根尼!……”阿爾卡季傷心地打算往下說。

“啊?怎麼啦?不合你胃口?”巴扎羅夫打斷他的話,“不,老弟,既打算拋棄一切,就不要憐惜自己!……不過,哲理我們已談夠了,普希金說:”大自然送來了夢的寂靜。‘“

“他從來沒有吟過這樣的詩,”阿爾卡季道。

“雖沒吟過,但他作為詩人,有可能並且應該這麼吟誦。順便說一句:他在軍隊裡服役過。”

“普希金從來不是軍人。”

“哪能不是呢?他在每一頁都寫:”戰鬥去,戰鬥去!為了俄羅斯的榮譽!‘“

“你從哪兒想出的荒唐話?簡直是汙衊!”

“汙衊?有什麼了不起!你拿這字眼嚇唬人。對一個人來說無論怎樣汙衊也不為多,實際上人比汙衊他的話還壞十倍、二十倍。”

“我倆最好還是睡常!”阿爾卡季懊惱地說。

“我深表贊同,”巴扎羅夫回答。

但他倆一個也沒能睡著,某種敵意在咬噬著兩顆年輕人的心。過了五分鐘,他們不約而同睜開了眼睛,默默地你看我,我看你。

“你瞧,”阿爾卡季驀地說道,“一片枯乾的楓葉脫離了枝頭落到地上,它飄飄蕩蕩,像蝴蝶的飛舞,這不很奇怪嗎?死的哀傷竟然與生的歡樂相似。”

“哦,阿爾卡季·尼古拉伊奇,我的朋友,”巴扎羅夫說,“我求你一件事:別用那些美麗的詞藻。”

“我說我能說的……你也太專制了!我頭腦裡有這想法,為什麼不能把它說出來?”

“你能說,為什麼我就不能說我的想法?我覺得美麗的詞藻不合時宜。”

“什麼才合時宜?罵人的話?”

“唉,據我看,你像你伯父。那個白痴聽見你這話準定高興。”

“你把帕維爾·彼得羅維奇稱作什麼?”

“我一如應該稱呼他的那樣,叫他白痴。”

“這,恕我

目錄
重生後搞事業去了朝鮮戰爭美英戰俘紀事帝行天下:拐來美男充後宮傾舞江湖長宮亂(GL)上神碧落
返回頂部