會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 父與子 > 第16部分

第16部分(第2/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 女扮男裝後,我被校花瘋狂表白風流短跑之神時空中的深情魯魯修凌駕於諸天凹凸世界:雷震之女網遊之熟女陪我上青雲穿越戀歌:上官與夏侯【HP】布萊克家族莫名其妙的異世界冒險英雄聯盟之玩家對戰強勢文化手冊特種兵張霄回村搞大事,被女學霸懂不懂ADCarry的含金量穿越王者:聊天室裡的英雄傳奇四合院之剝奪一切暗區突圍之黑金指揮官當原神照進現實家養輔助投餵指南[電競]殺神快跑,你物件玩狙的在平行世界的她們很幸福

極了,”阿爾卡季回答。

“您瞧,我和新新納塔斯①一樣,在坌地種晚蘿蔔。現在,上帝作證,已到了非靠自己的雙手不能供養自己的時候,看來讓·雅克·盧梭②說對了:不應指望他人,應該依靠自己。先生,如在半個鐘點以前,您會見我是另一個樣兒。一個鄉下婆娘跑來找我,說她鬧肚子,——那是她們的說法,我們把這叫痢疾,我……怎說才好呢?只得給她注射了鴉片。我還給另一個拔了牙。拔牙前我建議先作麻醉……但她就是不願意。做這一切全都是gratis③——阿納馬焦爾④。說也不奇怪,因為我自己是個平民,homonovus⑤,並不如我賢妻那樣出自名門望族……您不想在早茶之前來這樹下呼吸些新鮮空氣嗎?”阿爾卡季走出屋門,來到他跟前。

①新新納塔斯(Cincinnatus),公元前五世紀古羅馬的一個貴族、將軍和獨裁者,他曾恭身務農。

②盧梭(Rousseau,一七一二——七八),法國著名作家和思想家。

③拉丁語:免費。

④法語音讀,意思為“不收費,義診性質”。

⑤拉丁語:新人。

“我再次表示歡迎!”瓦西里·伊凡內奇按軍人方式把手舉到油膩膩的小圓帽帽簷上。“我知道您習慣於奢華舒適,但即使是當代的偉人,也並不厭棄在小茅屋簷下住上一陣子。”

“哎喲,我算什麼當代偉人!而有我也不習慣於奢侈,”阿爾卡季連忙回答。

“您過歉了,”瓦西里·伊凡內奇故作高雅地說,“雖說我已老朽,但也見過世面,觀其言,便知其人。我還算得上是個半瓶醋的心理學家和相面術士,我敢說,如果沒有這些本領,早把我這小人物一筆勾銷了。我並非當面恭維,我發現您和我兒子的友誼後使我由衷感到高興。方才我還見他來著。大概您也知道,他通常有一早起身,出去遛達的習慣。請原諒我的好奇:您和我的葉夫根尼早就相識嗎?”

“自從去年冬天。”

“哦!請允許再問一句,不過,我們是否坐下說好?請允許我,作為他的父親,坦率地向您請教,您對我的葉夫根尼有何評價?”

“您兒子是我所遇見的最出色的人物之一,”阿爾卡季欣然答道。

瓦西里·伊凡內奇眼睛倏地睜大,雙頰生輝,鐵鏟從他手裡滑落到地上。

“那麼您認為……”他剛開始說,阿爾卡季便搶在前面:

“我相信您兒子的前程是不可估量的,他將光耀您的門楣,從一相識我就堅信不移。”

“您說什麼?……真的嗎?”瓦西里·伊凡內奇激動得話不成句,興奮的微笑拓寬了本就寬闊的嘴巴,而且停留在嘴巴上再也沒有消失。

“您想知道我倆怎麼認識的吧?”

“是的……以及整個兒……”

於是阿爾卡季開始說起巴扎羅夫,比他跟奧金左娃跳瑪祖爾卡舞時說的更熱烈、更生動。

瓦西里·伊凡內奇聽啊聽啊,忽兒擤把鼻涕,咳嗽一聲,忽又拉扯手帕子,弄亂頭髮,終於忍耐不住,俯身吻了阿爾卡季的肩膀。

“您真讓我感到高興,”他說著笑不離臉。“我得說,我……我佩服我兒子,我的老妻那就不用提了,大家都知道:母親嘛!可我不敢在他面前流露我的感情,因為他不喜歡,他討厭任何激越之情。為此,很多人責備他的鐵石心腸,認為不是自傲就是缺乏感情。但像這樣的人是不能以普通尺度來衡量的,您說是不?如若換別人,他非從父母身上搜刮不可,可您信不信?我們這位生來沒從父母那裡拿過一戈比,上帝作證。”

“他是個無私奉獻的人,”阿爾卡季說。

“不錯,是個毫無私心的人。阿爾卡季·尼古拉伊奇,我不單推崇他,而且為他而驕傲,我所渴求的是,有朝一日,在他的傳記裡寫上一行字:”他的父親是個普通的軍醫,但早就預見兒子的前程併為此悉心栽培……‘“

老人的聲音嗚咽了。

阿爾卡季緊緊地握了握他的手。

“您以為如何?”瓦西里·伊凡內奇沉默了會兒問,“他將來傳世揚名,如您備加推崇的那樣,不是在醫學界吧?”

“當然不是在醫學界,雖則在這方面將成為第一流的學者。”

“那麼在哪方面呢,阿爾卡季·尼古拉伊奇?”

“現在還很難說,但他必定名揚四海無疑。”

“他將名揚四海!”老人跟著重複了一遍,隨後陷入了沉思。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
妃子血女帝太狂之夫君妖孽下堂醫女的短命夫月半弦韓國娛樂大亨 VIP完結回到山溝當富豪
返回頂部