第45部分(第2/4 頁)
特!”她尖聲叫喊。“是赫勃特!”
她朝門口跑去,可她丈夫在她前面,他抓住她的胳膊,緊緊地抱住她。“你要幹什麼?”他嘶啞地低語。
“這是我的孩子,是赫勃特!”她哭喊著說,一邊機械地掙扎著。“我剛才忘了墳地在兩英里以外。你抱住我幹什麼?讓我去,我得開門。”
“看上帝面上別讓它進來,”老頭兒哆嗦著喊道。
“你害怕你自己的兒子,”她掙扎著叫嚷。“讓我去。我來了,赫勃特;我來了。”
又是一下敲門聲,跟著又一下。老婦人突然一扭,脫開身,從屋子裡跑出來。她急急忙忙下樓的時候,她丈夫跑到樓梯平臺上哀求著喊她。他聽見門鏈格格地響,底下的插銷被慢慢地費勁地從插孔裡拔出來。接著是老婦人用力的、氣喘吁吁的聲音。
“插銷,”她大聲叫喊,“下來,我夠不著。”
可她丈夫四肢趴在地上,瘋狂地摸來摸去,尋找那個猴爪。要是他能在外面那個東西進來以前找到它就好了。一連串猛烈的敲門聲在房子裡迴盪,當他妻子在過道里把椅子靠門放下時,他聽見椅子發出的摩擦聲。他聽見插銷慢慢出來時吱吱嘎嘎的響聲,就在同時他找到了猴爪,瘋狂地低聲說出了他的第三個、也是最後一個願望。
敲門聲突然消失了,雖然它的迴音仍在房子裡盪漾。他聽見椅子被拉回來,房門開啟了。一陣冷風衝上樓梯,他妻子發出一聲長長的、高聲的、失望而痛苦的哀號,這使他鼓起勇氣跑下去趕到她身旁,接著跑到門外。對面閃爍不定的街燈照射著寂靜荒涼的大路。
施竹筠譯
12.鬧鬼的房子
〔英國〕愛德華·布林瓦·萊頓
我有一個朋友,他是一名作家兼哲學家,有一天,他半開玩笑半認真地跟我說:“真有意思啊!上次分手之後,我在倫敦市中心發現了一幢鬧鬼的房子。”
“真的是鬧鬼嗎?鬧什麼——是幽靈嗎?”
“哦,這個問題我答不上來。我只知道事情是這樣的:六個星期之前,我和妻子到處尋找備有傢俱的公寓。當我們穿過一條僻靜的街道時,看見有家房子的窗戶上面貼著一張告示:‘出租公寓,傢俱齊全’。這個條件對我們正合適。我們走進房子,一下子就看上了它,於是就租了一個星期,可是第三天我們就離開了。這世界上沒有什麼力量能讓我妻子再在那裡住下去了,我的感覺也是這樣。”
“你看到什麼東西了嗎?”
“對不起,我一點都不想讓你笑話我疑神疑鬼,另一方面,我也不想讓你憑空接受我的看法,如果你不親身去體驗,會覺得我是輕信。我只想告訴你一點:讓我們退避三舍的原因,並不僅僅是由於我們在那兒的所見所聞(你完全有理由認為,我們當時是由於頭腦發熱產生了幻覺,或者是受了別人的矇騙),而是因為,每次當我們兩個人從一間沒有佈置傢俱的房子門前經過時,都會由衷地感到一陣不可名狀的恐懼,儘管在那間屋裡我們既看不到也聽不到任何東西。
“其中最奇妙的一件事,就是我生平第一次和我妻子的想法不謀而合。雖然我妻子是個笨女人,我卻在第三天夜裡同意,無論如何不會住到第四個晚上。
“就這樣,第四天上午,我找來負責管家並照應我們的那個女僕,告訴她,我們不太習慣住這個房子,我們不會住到這個星期結束。她冷漠地說:
“‘我知道其中的原因,你們已經住得比其他客人都要長一些,在這之前,很少有人待到第二個晚上,除了你們,再沒有人住到第三個晚上。可是我想,這是因為他們對你們相當客氣。’”
“‘他們——誰呀?’我做出微笑的樣子,問道。
“‘怎麼了,就是那些在屋裡神出鬼沒的人呀:不管他們是誰,我不在意他們。許多年以前,我住在這間屋裡的時候,就認識他們。當時我還不是僕人。可是我知道,總有一天他們會要了我的命。我不在乎,我老了,無論怎樣,我不久就要死了,然後,我就可以和他們待在一起了,還是待在這所房子裡。’
“那個女人的語氣平緩而沉悶,讓我感到敬畏,這也打消了我與她進一步交談的念頭。我付了一個星期的房租,我和妻子都非常高興,因為這麼便宜地就讓我們逃脫了。”
“你把我的好奇心激起來了,”我說,“我最喜歡的事就是睡在一間鬧鬼的房子裡。把那個地址給我吧——你們灰溜溜逃離的那家房子的地址。”
我的朋友把地址留給了我。我們分手之後,我徑
本章未完,點選下一頁繼續。