第44部分(第2/4 頁)
這位當兵的趕忙說,“至少,沒什麼值得聽的。”
“猴爪?”懷特太太好奇地說。
“唔,也許,它有點像你們會稱作魔術的那種玩意兒,”軍士長不假思索地說。
他的三位聽眾急切地朝前靠攏。客人心不在焉地把空杯子湊到唇邊,又把它放下。他的主人給他倒滿了酒。
“看上去,”軍士長說,他用手在衣袋裡摸索著,“這只是一個平常的小爪子,已經乾癟成木乃伊了。”
他從衣袋裡拿出一樣東西給他們,懷特太太的臉厭惡地扭曲了一下,退了回來,可她兒子接過它,好奇地察看著。
“這有什麼特別的?”懷特先生問,從兒子手中拿過那東西,仔細看了一會兒,又把它放在桌上。
“一位老托缽僧用符咒鎮住了它,”軍士長說,“他是個非常神聖的人。他要顯示,是命運支配人們的生命,而那些干預命運的人會使他們自己遭受不幸。他用符咒鎮住了它,讓三個人,每個人都能透過它實現自己的三個願望。”
他的神態是那麼觸動人,使他的聽眾意識到他們輕輕的笑聲有點不協調。
“唔,那你為什麼不提出三個願望呢,先生?”赫勃特·懷特機靈地問。
軍士長以中年人慣於看待冒昧的年輕人的目光注視著他。“我提出了,”他平靜地說,他那佈滿斑點的臉孔發白了。
“你那三個願望真的實現了嗎?”懷特太太問。
“實現了,”軍士長說,他的杯子輕輕地敲擊著他那堅實的牙齒。
“還有別的人祝願了嗎?”老太太問。
“有,第一個人實現了他的三個願望,”他回答,“我不知道頭兩個願望是什麼,但第三個是祈求死亡。那樣我就得到了這猴爪。”
他的語調極其沉重,這一夥人都默不作聲了。
“要是你已經實現了三個願望,那麼,眼下它對你沒有好處了,莫里斯,”老頭兒終於說話了,“那你留著它為了什麼呢?”
當兵的搖搖頭。“為了幻想,我猜,”他慢騰騰地說,“我的確想過要賣掉它,可眼下我不想賣了。它造成的危害已經夠大了。再說,人們不會買它。他們認為這是個神話,其中有些人,還有那些真的有些相信它的人要先試試,然後再付給我錢。”
“要是你能提出另外三個願望,”老頭兒以銳利的目光瞧著他說,“那你會提嗎?”
“我不知道,”另一方說,“我不知道。”
他拿起猴爪,夾在食指和大拇指中間搖晃著,突然把它扔到火上。懷特輕輕地喊了一聲,彎下身子趕緊把它拿開。
“最好讓它燒掉,”當兵的嚴肅地說。
“如果你不要它,莫里斯,”老頭兒說,“把它給我吧。”
“我不給,”他的朋友固執地說,“我把它扔到火裡。要是你留著它,出了什麼事兒可別責怪我。像個明智的人那樣,再把它扔進火裡吧。”
另一方搖搖頭,仔細察看他的新東西。“你怎樣祝願?”他問。
“你右手拿起猴爪,大聲祝願,”軍士長說,“可我警告你後果嚴重。”
“聽上去像《天方夜譚》似的,”懷特太太說,一面站起來開始擺飯餐,“你想你也許可以祝願我長四雙手嗎?”
她丈夫從口袋裡拿出那個護符,軍士長臉上帶著一種警告的神色,抓住懷特先生的胳膊,全家三人不禁放聲大笑。
“如果你一定要祝願,”他粗暴地說,“提出些合理的願望吧。”
懷特先生把猴爪放回口袋,擺好椅子,示意他的朋友入席。吃晚飯的時候那護符有點兒被遺忘了,飯後三個人坐在那兒著了迷似地聽軍士長談他在印度的第二部分冒險經歷。
“要是關於猴爪的故事不比他剛才告訴我們的事兒更真實,”當房門在客人身後關上,讓他恰好能趕上末班火車的時候,赫勃特說,“那咱們從它那兒搞不出多少名堂。”
“你得了這東西給了他點什麼,爹爹?”懷特太太仔細察看著丈夫問道。
“小意思,”他說,臉上微微發紅。“他不要,可我讓他拿著。他又逼我扔掉它。”
“很可能,”赫勃特裝出害怕的樣子說。“嘿,咱們就要發財了,要出名,要幸福了。爹,先從祝願你當個皇帝開始吧,那你就不會再受老婆的氣了。”
他猛地繞著桌子跑了起來,受到中傷的懷特太太拿著沙發背套在後面追趕他。懷特先生從口袋裡拿出猴爪半信半疑地看著它。“我不知
本章未完,點選下一頁繼續。