第34部分(第2/6 頁)
Onscreen caption: Warwick; England; December 2000
字幕:Warwick,英格蘭,2000年12月
NARRATOR: In his final foreign policy address before leaving office; Bill Clinton sought to define the challenges of globalization。 He had e to the presidency saying that free trade would benefit America。 He left arguing it was crucial to maintaining the peace in an interconnected world。
旁白:在離職之前的最後一次外交政策演說中,克林頓試圖給全球化的挑戰下一個定義。他任職的時候曾說過:自由貿易將使美國受益。在他離職的時候,他宣揚:在這個相互聯絡的世界裡,維護和平是最關鍵的問題。
BILL CLINTON: First let me say I think it's quite important that we unapologetically reaffirm a conviction that open markets and rule…based trade are necessary; proven engines of economic growth。 Now I know that many people don't believe that; and I know that inequality; as I said in the last few years; has increased in many nations; but the answer is not to abandon the path of expanded trade; but instead to do whatever is necessary to build a new consensus on trade。 And it's easy for me to say …… you can see how successful I was in Seattle at doing that。 No generation has ever had the opportunity that all of us now have to build a global economy that leaves no one behind。 For eight years I have done what I could to lead my country down that path。 I think for the rest of our lives we had all better stay on it。 Thank you very much。
克林頓:首先,我要說,我認為我們以非道歉的方式再次肯定開放市場和以一定規則為基礎的貿易是經濟增長所必需的、已被證實的動力,這一點非常重要。現在,我知道很多人並不這樣認為,我知道,正象我在過去幾年之間所說的那樣,許多國家的不平等現象都加劇了,但是,這些問題的答案不是摒棄拓展貿易的道路,而是做採取一切必要行動來達成有關貿易的新共識。我說這些很容易——但是你可以看到我在西雅圖會議上努力這樣做的結果。我們擁有前所未有的機遇來構建這樣一個全球經濟——不讓任何一個人落在後面。八年以來,我竭盡所能,領導我的國家沿著這條道路前進,我想,在我們生命所剩餘的時間裡,我們最好還能保持這個方向。非常感謝大家。
Chapter 21: Changing of the Guard '3:04'
第二十一章:守護的變化
NARRATOR: Washington's free…trade agenda passed seamlessly from the Clinton to the Bu
本章未完,點選下一頁繼續。