第24部分(第3/6 頁)
other he wants to make some changes。 When you're president of the United States; you cannot have this pattern of saying ";I'm for it; but I'm on the other side。";
喬治布什,美國總統,1989…1993:Ross非常雄辯地聲稱他反對北美自由貿易協定,而我支援北美貿易協定。關於克林頓總統,我的問題是:有時他說他也支援,而有時又有一些變化。如果你是美國總統,你絕不能使用這樣的說話方式“我支援這項協定,但我站在另外一方”。
BILL CLINTON: I am the one who's on the middle on this。 Mr。 Perot says it's a bad deal; Mr。 Bush says it's a hunky…dory deal。 I say it does more good than harm if we can get the Mexicans to live up to their own labor standards; their own environmental standards; and if we have genuine protection for workers displaced in America。
比爾克林頓:關於這個問題,我正好站在中間, Perot先生說這個協定是件壞事,布什先生說這是件好事。而我說,如果我們能使墨西哥人符合他們自己的勞動標準、他們自己的環境標準而且我們能真正的保護工人不受失業之害,那麼,這個協議利大於弊。
NARRATOR: Once in office; Bill Clinton's economic policy was aimed squarely at restoring the confidence of financial markets。 His first term was dominated by the battle to reduce the deficit。
旁白:就職之後,比爾克林頓實施的經濟政策旨在直接恢復金融市場的信心,他的第一個任期被削減財政赤字的努力所主導。
On trade; the president changed his position; and announced he would wholeheartedly support NAFTA as it stood。
在貿易問題方面,總統改變了他的立場並宣佈他將全力支援北美自由貿易協定
ROBERT RUBIN: President Clinton gave a speech in the East Room at the White House that set out how he wanted to discuss NAFTA with the American people。 It was really quite a remarkable speech。 He talked about NAFTA in a much broader context。 He talked about NAFTA in the context of the rapid changes taking place in the global economy; not only from trade; but from technological development; spread of market…based economics。
羅伯特魯賓:克林頓總統在白宮東廳發表了一次演講,說明了他想和美國人民討論北美自由貿易協定的急切心情,那的確是一個令人驚歎的演講,他在更加廣闊的背景下描述了北美自由貿易協定的內容——全球經濟迅速地發展變化,原因不只是貿易的發展,還有技術的發展以及市場經濟的擴張。
BILL CLINTON: This debate abou
本章未完,點選下一頁繼續。