第19部分(第3/6 頁)
BALCEROWICZ: I was going for a walk; and we were looking at the prices in the shops; the prices of eggs。
拉扎克。布拉澤維奇(Leszek Balcerowicz):我出去轉了一下,看了看商店裡商品的價格,看了看雞蛋的價格。
NARRATOR: His aides told him to concentrate on the price of eggs。 If eggs appeared; if eggs got cheaper; the market would be working。 Eggs did appear。 And then the price of eggs began to fall。
旁白:他的助手們告訴他要關注雞蛋的價格,假如市面上有雞蛋賣了,假如雞蛋的價格便宜了,就說明市場在有效地運作了。市面上果然有雞蛋賣了,然後雞蛋的價格開始降下來了。
LESZEK BALCEROWICZ: And I remember that very important day when the prices of eggs are falling。 This was one of the signals that the program; the stabilization program; is working。
拉扎克。布拉澤維奇(Leszek Balcerowicz):我記得雞蛋的價格開始下降的那天,那是非常重要的一天,這是我們的計劃,穩定計劃奏效了的一個訊號。
。 想看書來
Chapter 13: Poland in Transition '2:39'
第十三章: 轉型中的波蘭
NARRATOR: But reforming state…owned heavy industries would prove a much bigger challenge。
旁白:但是改革國有重工業被證明是一項更為艱鉅的工作。
LESZEK BALCEROWICZ: Once Poland became free; one of the problems I have to face was a fight about privatization。
拉扎克。布拉澤維奇(Leszek Balcerowicz):當波蘭實現了自由之後,我不得不面臨的一個問題便是私有化的問題。
DANIEL YERGIN: The big problem was the old industries inherited from the munist past; and there were wrenching problems of unemployment; of making them efficient; keeping them running。 And that's where you saw a lot of the pain。
丹尼爾。尤金(Daniel Yergin):問題在於那些從過去共產主義繼承下來的老工業,存在著失業、要提高效率、使其正常運轉等一系列棘手的問題,這就是那些改革最痛苦的地方。
NARRATOR: Making overmanned state…owned industries efficient or profitable meant wide…scale layoffs for Poland's blue…collar workers。
旁白:要使人員過剩的國有企業有效率或者贏利意味著需要大規模地裁減波蘭的藍領工人。
JAN BIELECKI; Prime Minister; Poland; 1991: When I became the prime minister; the euphoria of transition was almost over。 We had 20;000 stri
本章未完,點選下一頁繼續。