第16部分(第2/4 頁)
。讓我坦白地說吧,那晚我為自己心中的形象祈禱。那形象對我來說是奇異的事情的象徵。
在我祈禱前後,我想象著自己又在與內蒂交談,與內蒂論理,與內蒂約會……她永遠沒能與我一起走進那理想的殿堂。
第二章母親最後的日子
第二天,我回到克萊頓。
因為這地方給我留下了太多的令人痛苦的記憶……黯淡的童年,辛苦勞作的青年,怨憤的青春期。我似乎生平第一次看到那裡的早晨。沒有煙囪,沒有煙塵,工廠的爐火也不再燃燒。人們都在忙其他的工作。明亮的陽光在清新的空氣裡閃耀,使得狹窄的街道充滿了非常歡快的氣氛。
我從歡笑的人群中走過。他們剛剛從市政廳裡吃完免費公共早餐往家走,正好我在他們中間碰到了帕洛德。
“你對彗星的看法是正確的。”一看到他我就高聲喊道〉於是,他向我走來,我和他緊緊擁抱。
“人們在這兒幹什麼呢?”我說。
“他們正發給我們食物。”他說,“我們再平均分給貧民窟棗然後再把它們轉交到荒野上的帳篷住家兒。”
接著他告訴了我許多正在計劃的事情。中部地區的土地委員會已經著手迅速地工作著,根據人口進行再分配的工作已經寫入提綱中。他正在一所臨時改成的工學院裡教學。一旦工作規劃制訂出來,每個人都能得到技術培訓以能夠參與正在開始的大規模的重建工作。
他和我一起向我家門口走去。在那兒我遇到了老帕提葛魯正走下臺階。他看起來臉色發暗,樣子顯老。但是,他的眼睛卻比以往更明亮。他拿著一個工人用的工具筐,顯得很不上稱,很彆扭。
“你的風溼病怎麼樣了,帕提葛魯先生?”我問。
老帕提葛魯說:“每日定量食物能創造奇蹟……”他望著我的眼睛又說:“我想這些房屋一定會摧倒。而且,按道理,我們對財產的觀念也會有大的轉變。不過,現在我還一直在修補我屋子裡那塊常漏的屋頂。想想吧,我本該逃避。”
他舉起手錶示責備自己,鬆懈的嘴角往下垂著,搖了搖頭。
“過去的已經過去了。帕提葛魯先生。”
“看看你那可憐的媽媽吧!多麼善良堅韌的女人!那麼純樸,那麼慈禪,那麼寬厚!你就好好想想吧,年輕人!”他果敢地說:“我都感到羞恥。”
“那天清晨,整個世界都改變。帕提葛魯先生。”我說。
“世界變得多麼美妙!現在,一切都過去了。天知道,誰也不會為上週二以前發生的事感到丟臉。”
我伸出一隻和解的手,天真地忘記了就在這兒我做過賊。
他握過我的手繼續向前走,一邊搖著頭,一邊重複說他感到羞恥。但是,我卻心安理得。
門開了。我可憐的老母親的面龐非常潔淨,富有感染力。
“啊!威利。孩子!是你,是你嗎?”
我跑上臺階去扶她。我擔心她會摔倒。
在過道里,母親緊緊地擁抱我。我親愛的媽媽!
但是,她先關了前門。她那種關注我的不可理解的老習慣依然沒改。
“噢,我的寶貝。噢,我的寶貝。”她說,“你已經品味過痛苦了。”說著,她把臉貼在我的肩上,唯恐我看到她眼裡湧出的淚水不高興。
她有點哽咽,然後平靜了一會兒,用她那雙過分勞作的大手緊緊地把我貼在她的胸前……
她感謝我及時給她打了電報。於是,我用手臂挽著她,拉著她走進起居室。
“我一切都好,媽媽,親愛的。”我說,“黑暗的時刻已經過去了,永遠不會再發生。媽媽。”
聽到這兒,她一下子垮了下來,放聲痛哭了起來。沒有人責備她。
她沒有讓我知道她還可能再痛苦五年。
噢,我親愛的媽媽!對她來說,在這個世界上仍然有一段很難度過的短暫的時間,我說不清那段時間究竟有多短。但是,至少我可以做點什麼去補償由於我的狂怒與反叛給母親帶來的苦難。也許,這樣做對她來說不是無足輕重的小事。我真的做了。我努力經常和她在一起,因為我感覺出來現在她特別需要我。這樣,我們不僅交流思想,分享快樂,而且她還喜歡看我坐在桌旁,注視著我在工作,看著我來回走動。對她這樣一個心力勞累、萎蘼不振的老太太來不再會有過度的操勞,只有一些輕鬆和愉快的服務性工作可做。我想她就是到了最後的時刻也是幸福的。
她還保藏著十八世紀古
本章未完,點選下一頁繼續。