第67部分(第2/4 頁)
師我走進了貴賓休息室。
“小孟這是?”
“這個同學就是最後提問的那個女孩子我想她的英語水平應該不差的。”領我進來的孟老師向另一位中年的老師介紹。
我安心地打量著這個貴賓室分為兩個套間從內室裡不斷傳來笑鬧聲夾雜著美國的俚語看來hutson教授在內室和人商談。
“讓她試試吧!”旁邊兩個老師不知道在打什麼主意商量了一會讓我進去和hutson教授的助手交談。
我詫異地跟著一位中年外國人走到內室。
“我叫託尼是hutson教授的助手由於原來的翻譯出現特殊情況我們現在臨時需要一名中文的翻譯必須能夠翻譯大量的專業詞彙希望你能夠勝任。”託尼用英語簡單地向我介紹他們需要我做的事他的英語比hutson教授的英語容易懂多了沒有那麼明顯的口音讓我非常容易明白他的意思。
我的心中一陣狂喜找翻譯哈哈……真是天助我也!這麼難得的機會絕對不能丟下。
“我叫勞拉。林我……”我輕鬆地用英語和他進行簡單的交流表達了我十分願意擔任翻譯的願望。
“你的英語說的很好!但是擔任hutson教授的翻譯不僅僅需要流暢的英語更主要是需要翻譯專業的詞彙還有對hutson教授著作的瞭解對醫學的瞭解在你之前的幾個同學口語不錯但是可惜對hutson教小說整理授的論著和觀點並不瞭解你呢?你又瞭解多少?”託尼用溫和的聲音提出一系列犀利的問題。
我慢慢地組織著自己的語言將我所知的hutson教授的論著和觀點一一說出託尼似乎並不滿足又更進一步地問“你自己的看法呢?你對現在心血管疾病怎麼看?”
我的腦袋一陣充血真想把這個託尼一腳給劈飛問了這麼多你就不煩啊!怪不得說之前的那些人對hutson教授的論著和觀點不瞭解你這問的是hutson教授的研究方向嗎?
“據我所知hutson教授現在的研究方向是冠心病以和心臟方面有關的病我並不是很清楚hutson教授在心血管方面有哪些的研究。”
“教授確實沒有研究心血管方面的疾病但是我希望知道你的專業水平不行嗎?”
聽了這話我冷靜下來了世事絕對不會按照自己構思的那樣簡單進行。
想了一下我將自己前世以及現在所看的有關心血管疾病的資料統統說了出來。
看著託尼漸漸變得欣賞的表情我的心中有一種淡淡的自豪感。
“ok你非常優秀我希望教授在中國訪問的期間能夠由你來擔任教授的翻譯。”
“這表示我被認同了嗎?”
“是的。歡迎你的加入不知你是否願意參加?”說著站起身向我伸出了手。
我開心地抓住了他的手“謝謝我十分願意這是我的榮幸。”
“黎老師孟老師非常感謝你們的推薦我們希望能夠邀請這位學生擔任hutson教授的翻譯。”託尼向一邊等待的兩位老師道謝然後走進內室似是準備告訴hutson教授這個訊息。
“你叫什麼名字是哪個學院的幾年級了?”黎老師似乎也很高興自己的學生被選中轉過頭來親切地詢問我的情況。
看著他們的親切地笑容我突然有點惡意地想如果他們知道我不是北大的學生他們會怎麼樣?
“對不起我叫林開菲我不是北大學生我是成都七中高二學生暑期在北京遊玩今天恰好在北大聽講座我……”
我並沒有隱瞞告知了他們我的真實情況很多事情就是因為剛開始的一個小謊言最後不得不再說一百個謊言來圓第一個謊那樣太累!
所以我選擇誠實!
兩位老師的表情有一剎那的僵硬然後孟老師有點詫異地看著我“你不是北大的學生啊哦那這樣……唉……”
看著兩位老師匆匆走進內室的情況是要向hutson教授建議取消我的資格嗎?
我微微低下頭看著自己的腳尖心中升起一種無力的感覺!
如果真的取消了我的資格我又怎麼去反對呢?
即使對方再欣賞我在北大和一個普通學生之間選擇聰明的人都會選擇前者吧!
“勞拉你進來!”這次託尼的叫聲猶如天籟。
我開心地走了進去。
“勞拉你不是北大學生?”託尼的聲音沒有太大波動。
“不是。”
“那你怎麼會在北大?”
“我喜
本章未完,點選下一頁繼續。