第7部分(第1/4 頁)
��蘅尢涮淶乩肟�宋頤羌搖W源由羯羧ナ酪院螅��丫�淞撕芏唷K�鄖笆悄敲椿釔每�剩��潛�吹故前閹�男願裰瀉土艘幌攏�淶夢氯帷⑵膠投嗔恕�
但是她跟母親一起住之後,並沒有恢復原來快活的天性。她那個可憐的母親反覆無常,有的時候,她懇求賈斯汀原諒她以前對她不好,但是更多時候,她卻責怪賈斯汀,硬說是她造成了其他孩子的夭折。莫里茲婦人因為這樣長期的自尋煩惱,所以她開始變得煩躁易怒,後來她的身體就漸漸被拖垮了。
但是她現在已經永遠的歸於平靜了。她是在去年冬天第一次寒潮襲來的時候去世的。現在賈斯汀又回到了我們家,你可以儘管放心,我非常喜歡她。她很聰明伶俐,溫柔和氣,而且特別的漂亮。就像我剛剛提到的,她的神情舉止,一直讓我想起親愛的嬸嬸。
親愛的堂兄,關於小威廉的事情,我也得說上幾句。我真希望你能看見他的樣子。按照他的年齡,他的個子長得挺高的。他的眼睛湛藍湛藍的,總是帶著甜甜的笑意。
他的睫毛是深色的,頭髮卷卷的。他笑的時候,紅撲撲的小臉上就露出兩個可愛的小酒窩。
他現在已經有一兩個小妻子啦。不過他最喜歡的,還是那個五歲的漂亮小姑娘路易莎。
拜倫。
親愛的維克多,我敢說,你現在肯定想聽聽那些有關日內瓦名流的花邊新聞吧。
漂亮的曼斯菲爾德小姐要同年輕的英國紳士約翰。墨爾本結婚了,她現在正在招待前來道賀的親朋呢。她的那個其貌不揚的妹妹瑪隆,已經在去年秋天嫁給富有的銀行家杜維爾拉德先生了。你最要好的同窗路易斯。馬諾瓦自從克萊瓦爾離開日內瓦之後,遭受了一連串的不幸打擊。但是他現在情緒狀況已經恢復了。據說,他快要和一個活潑、漂亮的法國女人塔弗爾涅爾夫人結婚了。她是個寡婦,年紀也比他大很多,但她確實很受人尊敬、人緣也很好。
親愛的堂兄,我本來寫著寫著,情緒倒是越來越好起來。但是現在要收尾的時候,我又覺得焦慮起來。最親愛的維克多,快給我們寫信吧,哪怕只有一行字,有寥寥數語,對我們來說也都是福音啊。請向亨利轉達我們對他的千恩萬謝,感謝他的善舉,熱誠,還有給我們寫的那麼多的信件。我們由衷的感激他。
再見!堂兄,照顧好你自己,另外我再次懇求你,寫信吧!
伊麗莎白
一七××年三月十八日
於日內瓦
“最最親愛的伊麗莎白!”一看完她的信,我就叫了起來,“我馬上就給他們寫信,讓他們不要再為我擔憂了。”我立刻動筆寫信,不過寫完後我的確累壞了。不過,我的身體已經開始康復了,每天身體都有所好轉。又過了兩個星期,我已經可以離開自己的房間到處走動了。
我身體康復後做的第一件事情,就是把克萊瓦爾介紹給大學的幾位教授。可是在這個過程中,我心裡卻非常不好受,就像在揭心靈上的舊傷疤一樣難受。自從那個致命的夜晚以來——在那個晚上我的實驗完工了,苦難也同時開始了——我現在哪怕只要一聽到“自然科學”這個名詞,心裡就會產生極度的厭煩情緒。
雖然我後來已經基本上恢復健康了,但是隻要我一看到化學儀器,就仍然會令我產生緊張的反應。克萊瓦爾看出來了,於是他把我所有的儀器都收到我看不到的地方。
他還讓我換了公寓,因為他已經發現我非常討厭原來那個我用來做實驗的房間。但是克萊瓦爾的體貼和細緻,在我拜訪教授們的時候,算是全泡湯了。
瓦德曼教授善意、熱情地讚揚我在科學領域取得的驚人進步,但是這對我來說真是折磨。教授很快發現我並不喜歡這個話題,但是他不明就裡,還以為我是因為謙遜所至,於是又把話題從我的進步轉移到科學本身。我心裡很清楚,他的本意是想令我不至於太拘謹。我該怎麼辦呢?他本想投我所好,誰想現在這卻是對我最大的折磨。我當時的感受就好像是他正在把刑具一樣樣擺在我的面前,可那些刑具日後將會用來殘忍地折磨我,讓我緩慢痛苦地死去。
他的話真讓我如坐針氈,但是我卻不敢表現出我內心的痛苦。克萊瓦爾的感覺總是非常敏銳,能夠很快察覺到別人的心思,他後來推說自己對科學一竅不通,所以將話題轉向更通俗的話題。我從心底感激我的朋友,但是我無法言表。
我很明顯地看出來,我的這種一系列反應令他很吃驚,但他從來沒有試圖探聽我心中的秘密。我雖然對他充滿無限的敬愛之