第13部分(第3/4 頁)
的孩子經常落在後面。第三天,老大說:“我們的小弟 弟弗蘭西斯經常落在後面,完全是個累贅!我們拋下他,把他留在路上吧。 這樣做對他也有好處,因為會有好心人看見他,可憐他的。” 於是,他們不再停住等弟弟追上來,而是繼續趕路。他們一路乞討,徑 直來到了博尼法丘。 在博尼法丘,他們看見一條船停泊在碼頭上。“我們登上船去,把它開 到撒了怎麼佯?”老大說,“可能那裡的饑荒比我們這裡輕一點。” 弟兄們上了船,揚帆出航了。航行到海峽中間,狂風驟起,船觸了礁, 被撞得粉碎,兄弟十一個全部淹死了。 這時,肢腿的小弗蘭西斯找不到自己的哥哥了,他又累又急,哭喊著便 在路旁睡著了。當地的守護神早已在樹頂上看清了發生的一切。弗蘭西斯一 入睡,她就從樹上下來,採了些特別的藥草,製成了膏藥,然後敷在他那條 破腿上。剎那間,他的腿變好了,接著,她裝成一個貧窮、矮小的老年婦女, 坐了下來,身旁放著一捆木柴,等著弗蘭西斯醒來。 弗蘭西斯睡醒後站起來,準備一瘸一拐地繼續趕路。這時他突然感到自 己不再是個瘸子,而能跟其他人一樣地步行。他看到一位矮小的老婆婆坐在 那兒,便問:“老媽媽,您在這附近見到過一位醫生嗎?” “醫生,你找醫生做什麼?” “我要感謝他。我睡著的時候,必定有位高明的醫生經過這裡,把我的 瘸腿醫好了。” “我就是給你醫好瘸腿的人。”那位矮小的老婆婆說,“因為我熟悉所 有藥草的藥性,其中包括給你醫好腿的這種藥草。” 弗蘭西斯高興得合不攏嘴,伸開雙臂摟住了這矮小的老年人,跟她親吻 起來。“老媽媽,我該怎樣感謝您才好呢?好吧,讓我替您背這捆木柴吧。” 他俯身去背那捆木柴,可是當他站起身子來時,他面前已不再是那個矮 小的老年婦女,而是一位如花似玉的少女了。她全身戴著翠珠寶玉,閃閃發 ① 伊·卡爾維諾是義大利當代著名作家。他耗費多年心血,收集整理、編篡改寫了兩百多篇義大利童話, 使之成為世界文學寶庫的瑰寶,與安徒生童話和格林童話媲美。我們從中選出具有寓言色彩的作品,供廣 大讀者欣賞。
……… Page 137………
亮,金色的髮長披到腰間;她穿著一身深藍色衣服,繡著金邊,兩顆星形主 石鑲在她的長統靴子上,耀眼鋥亮。弗蘭西斯驚得目瞪口呆,跪在仙女的腳 旁。 “起來吧,”她說,“我很清楚。你是感恩的。我要幫助你。 ··你說出兩個願望,我馬上滿足你。告訴你,我是克雷諾湖仙界的仙 後。” 弗蘭西斯想了一下,說:“我渴望有一隻袋子,我說出什麼東西,它就 能把那種東西吸到裡面來,” “你就會有這樣一隻袋子。好,再說另一個願望吧。” “我渴望有一根棍子,我命令它做什麼,它就會做什麼。” “你就會有這樣一根棍子。”說完,仙女就無影無蹤了,在弗蘭西斯的 腳邊,已經放著一個袋子和一根棍子。 弗蘭西斯滿心歡喜,決定試一試這兩件法寶,他感到飢餓,就說:“一 只烤松雞到我的袋子裡來!”呼!一隻烤好了的松雞飛進了袋裡。“再來一 只麵包!”呼!一隻麵包飄飄地落入了袋裡。“還要一瓶酒!”呼!又來了 一瓶酒。弗蘭西斯美美地吃了一頓。 接著,他又上路了,但不再瘸腿。第二天,他發現已到了馬里亞納市, 科西嘉島和歐洲大陸的著名賭徒都在這裡聚賭。弗蘭西斯身無分文,於是他 命令道:“十萬克郎到我的袋子裡來!”於是,袋子裡裝滿了克郎。這下, 訊息不脛而走,傳遍了馬里亞納,說腰纏萬貫的聖弗蘭賽斯科王子已經到達 本市。 告訴諸位,魔王此時也特別喜愛馬里亞納市。他變成一位風流瀟灑的男 青年,在牌桌上擊敗了所有的賭徒。當賭徒們的錢輸得精光的時候,他就購 買他們的靈魂。聽說一個名叫聖弗蘭賽斯科的王子以外國富翁的身分到達本 市,喬裝打扮的魔王趕緊來會見這位王子。“高貴的王子,恕我斗膽前來見 您,不過您作為賭徒,聞名遐邇,因此我不能不前來拜訪。” “你對我太過譽了,”
本章未完,點選下一頁繼續。