第21部分(第2/4 頁)
餅,並讓她虔誠地吃一次聖餐,這樣她的病就 會好的。” 農夫感到十分驚奇,問道,“誰告訴你這件事的?” “青蛙,”勃勃回答說。 儘管農夫半信半疑,可他仍到溝裡去尋找,結果找到了那塊聖餅。他讓 女兒吃了聖餐,她的病很快就好了。對勃勃這樣的恩德,農夫一家不知怎佯 報答才好。可是,勃勃什麼都不要。 說了聲再見便走了。 有一天,天氣很熱,勃勃遇到兩個人正在栗子樹下休息。他問這兩個人, 他是不是可以跟他們一起休息。他的要求得到了允許,他便在這兩個人的旁 邊躺了下來。 ① 基督教《聖經》故事稱:耶穌受難前夕與門徒晚餐時,手持麵餅和葡萄酒,祈禱後分給門徒們吃,並稱 “這是我的身體和血”。後來便規定在舉行禮拜時,分食少量餅和酒,這種講稱“聖餅”。
……… Page 183………
“你門二位先生到什麼地方去呀?” “去羅馬。教皇已去世,正在選一位新教皇,你知道這事嗎?” 這時,有一群麻雀停落在他們頭頂上空的栗子樹枝上。“這些麻雀也是 到羅馬去的,”勃勃說。 “你怎麼會知道呢?”兩個人問道。 “我懂得它們的語言。”他仔細聽著,然後又說了一句,“你們猜,麻 雀在說些什麼?” “說什麼?” “它們說,我們三個人之中將有一個會被選為教皇。” 那時候,人們採用這樣一種辦法來挑選教皇:在聖波得廣場放出一隻鴿 子,聽任它飛翔,這時,人們都在廣場上等待著,鴿子停落在誰頭上,誰就 是新教皇。勃勃和另外兩個人來到擠滿了人的廣場上,鑽到了人群之中。鴿 子飛呀,飛呀,最後竟停落在勃勃頭上。 在一片讚美詩和歡呼聲中,人們把勃勃拾到教皇御座上,給他穿上華麗 的皇袍。他站起來向人們祝福,這時突然有一聲喊叫,打破了廣場上的寂靜。 原來,一位老人暈倒在地上,像一具死屍一樣躺在那兒。新教皇衝到他的面 前,認出這位老人原來是自己的父親。老人悔恨欲絕,在臨死以前,他要求 兒子寬恕他。 勃勃寬恕了父親,後來的事實證明,他是教會中曾有過的最好的教皇之 一。 (劉憲之譯)
……… Page 184………
金絲鳥王子 [義大利]卡爾維諾 從前有個國王,他有個女兒。她母親死後,繼母嫉恨她,總是在國王面 前說她的壞話。姑娘為自己辯白。但繼母一再挑唆,國王儘管疼愛女兒,還 得聽從繼母的安排。他讓王后把姑娘送走,但又不忍心叫女兒受苦,吩咐人 把她送到一個舒適的地方去。“您不必為這事兒擔心啦,”繼母對國王說。 接著,她派人把姑娘關在密林中的城堡裡。繼母挑了一批侍女來陪伴姑娘, 不準姑娘出門,也不許她在視窗張望。自然,她們都得到了和王宮侍女一般 的優厚報酬。姑娘住在一間漂亮的房子裡,吃的用的什麼都有,就是不能走 出房門一步。侍女們有了錢,只顧自己自由自在地玩樂,就把伺候姑娘的事 丟在腦後了。 國王倒也不時地問他妻子:“女兒好嗎?這些日子她在幹些什麼呀?” 王后為了證明自己真的惦記姑娘,就前去看望她。她一下馬車,侍女們便趕 緊擁上前來,說姑娘生活得舒適、愉快,什麼都不用擔心。王后上樓到姑娘 的房間裡呆了一會兒,“你過得挺舒服,是嗎?你不需要什麼了,對不對? 我看你的氣色挺不錯呢。鄉下的空氣對你的健康好處可大了。好好待著吧, 親愛的,再見!”說完就走了。她對國王說,女兒從來沒有像現在這樣心滿 意足。 恰恰相反。公主一直在房裡過著孤獨的日子,侍女們誰也不理睬她,她 只得從早到晚坐在窗前,憂傷地消磨日子。她斜靠著窗臺坐著,要不是事先 想到在上面放個枕頭,她的手肘上早就會磨出老繭來了。視窗正對著密林, 因此公主整天看到的不是樹梢、白雲,便是地上的那條獵人小道。一天,一 個王子順著這條小道追蹤一頭野豬,來到城堡前。人們都知道,這座城堡已 荒廢了不知多少年,因此當王子看到城垛上飄掛著洗過的衣物,煙囪裡升起 了裊裊炊煙,房間的窗子敞開著,他驚呆了。他朝四周望望,突然看見
本章未完,點選下一頁繼續。