第6部分(第3/4 頁)
一句話、一個眼神、一個微笑都會產生神奇的效果。加謬的一句話,便可成就一對對俊男靚女,普雷韋的詩具有同等效果:
不要怪我以你相稱,
唯深愛之人有此殊榮,
何必在乎一見鍾情。
我喜歡這種含蓄純潔的氛圍。討我好感的殷勤倜儻的男孩子都在設法給我開啟一扇門,表現頗為浪漫,且又剋制,非常文雅。手指的碰撞,貼貼臉頰都會讓我心跳不已。他們從我這裡得到的僅此而已。我對他們唯一的要求是要尊重我。希望巴勃利托愛他們,也希望他們愛巴勃利托。
我異常多愁善感,一位男孩送給我一枚從集市上贏來的破戒指,我就想入非非。這枚戒指已脫離了原來的意義,它使我的想象力任意馳騁,以為可以由此最終抹掉畢加索留在我身上的烙印和傷痕。
那個時候我什麼都不懂,幼稚而又單純,容易輕信。
巴勃利托被我們班上一位女孩子迷住了。她叫多米妮克; 科西嘉人,漂亮、溫柔、純潔,有思想,有深度,是那種各種優點集於一身的女孩子。
愛情、歡娛,巴勃利托很想向她公開自己的愛慕之心,但是自小就與愛無緣,“我愛你”這句話怎麼好說出口呢?
巴勃利托生性害羞、內向,他不敢把心裡話向這位科西嘉女孩子表露。
我理解你沉默的目光
然而多米妮克並不理解巴勃利托的目光。巴勃利托不主動表白,姑娘怎能知道他喜歡她?
“我該怎麼辦?”一天晚上,巴勃利托問我說。
“你想讓我去對她說?”
“我有很多話要對她說呢。”
“你可以給她寫信。”
如何用詞?巴勃利托一拖再拖,最後也沒能把心裡話說出來。他心裡有太多憂慮、太多傷痕、太多破碎的希望。
太多的太多,巴勃利托動作太慢,多米妮克名花有主了。
愛情是沒工夫等待的。
父親把電話打到學校來。他要見我們,但巴勃利托拒而不見。他不想再受罪了。
父親把見面的地點定在戛納車站對面的一家咖啡館的露天茶座。隨他一起來的還有一位他從巴黎帶來的名叫塞利娜的年輕女人。說是年輕女人,她也就十九歲上下,只比我大兩歲。父親在我耳邊悄聲說:
“塞利娜是個朋友,只是一般朋友而已。”
從我狡獪的目光中,他知道我對此壓根不信。塞利娜是一般朋友還是小蜜,他沒有必要掩飾什麼。我又不會對母親或對克里斯蒂娜說這些事,即使偶爾碰上也不會多嘴多舌。很久以來,我對他不可告人的花花公子那套已無動於衷了。從某種角度來講,他已是陌路人。
《我的爺爺畢加索》23(2)
“你哥哥不願見我?”他用一種可憐的聲調說道。
“他來不了。”
相對無言。我們之間的話很少……而禁區太多。
幸好有塞利娜在場,一副嬌滴滴的樣子,不停地吃吃笑著,眉飛色舞很是興奮。跟名聞遐邇的畫家的兒子和小孫女在一起,她覺得很開心。
明星效應。
。。
《我的爺爺畢加索》24(1)
我們從哈瓦那別墅搬到了拉雷馬若別墅,這所新房子是媽媽在儒安灣北部找到的。小花園中開滿了鮮花,可以遙望大海、落日和埃斯特雷爾山餘脈。
再有幾個月就該中學會考了。巴勃利托在床上盤腿而坐,嘴裡低聲哼著波德萊爾的詩句:
魔鬼在身邊騷擾,
如空氣迷漫周遭,
一口吸進腹中,心胸如火燃燒。
波德萊爾、蘭波、謝尼埃、維爾蘭、阿波里耐,他如飢似渴地讀著他們的詩。這些該死的詩激起了他內心的苦痛、絕望和死亡。對學習,他一點也不感興趣了。
“有什麼用?”這話他常掛在嘴邊。“我沒有前途。”
我聽了很生氣,對他痛加責備,想說服他。
“不過你還是要行動起來啊。在這個世界上我們每個人都有自己的位置。”
他聳聳肩。他很煩我,變得不可理喻,兇巴巴的。
“你少教訓我,讓我安靜會兒。幹嘛要自欺欺人?我們進入一個怪圈,一輩子也出不來。”
他的眼中充滿怒火。站起身,離開房間時衝我說道:
“你去幻想吧!早晚你要付出沉重的代價。”
是的,代價非常沉重。
本章未完,點選下一頁繼續。