第2部分(第4/6 頁)
起。
正在此時,一個年輕的超市管理員走了過來。他彎下腰,對我耳語道:“修女,無論你怎麼費勁祈禱,我們現在都不會降價。”
Unanswered Prayers
At the supermarket near our convent I had filled my cart in a hurry and suddenly had an uneasy feeling that I didn’t have enough money to pay for all the goods。 In desperation I emptied all the items onto the floor and kneeing down; began to add up the prices。
Just then a young supervisor strolled over; bent down and whispered confidentially; “It doesn’t matter how hard you pray; sister。 We’re not reducing the prices。”
十二張卡片
我十多歲的女兒在她的祖父母家度過了幾周的暑假生活。臨回家時,祖父給了她12張卡片。
“記得每個月都給我們寫封信。”他說。
幾個月過去了,卡片一直原封未動——直到有一天,女兒收到這樣一封信:
“親愛的詹妮芙:
生活是由不同的階段組成的。
還是個孩子的時候,我希望成為一個青少年——我如願以償了。
還是個年輕人時,我希望遇到一個年輕的女子,戀愛、結婚——我如願以償了。
結婚後,我希望成為一位父親——我如願以償了。
作為父親,我希望成為一位祖父,有漂亮、聰明的孫子孫女——我如願以償了。
接著,我希望有一天他們能給我寫信——我卻還沒有如願以償。
愛你的祖父”
12 Post Cards
My teen…age daughter was preparing to return home after having visited her grandparents for a few weeks one summer。 Her grandfather gave her 12 post cards。
“Here; write us a few lines every month;” he said。
Months passed and the cards remained unused—that is until the day this letter arrived:
“Dear Jennifer;
Life is a series of stages。
As a child; I looked forward to being a teenager—that happened。
As a teenager; I looked forward to being a young man—that happened。
As a young man; I looked forward to meeting a young woman; falling in love and being a married man—that happened。
As a married man; I looked forward to being a father—that happened。
As a father; I looked forward to being a grandfather to beautiful; intelligent grandchildren—that happened。
Then I looked forward to the day they would
本章未完,點選下一頁繼續。