第7部分(第1/6 頁)
走了一會兒,他又問:“我們剛才經過的建築物叫什麼名字?”
“先生,那是白金漢宮,是女王住的地方。”
“是嗎?”得克薩斯人說,“你知道嗎?在得克薩斯,像這樣的宮殿只要一個星期就可以建成。”
幾分鐘後,他們又從威斯敏斯特大教堂經過。這位美國人又問:“嘿,司機,那邊是什麼樓?”
“先生,我也不知道,”司機說; “今天早晨還沒有呢!”
It Wasn’t There This Morning
A boastful American from Texas was being shown the sights of London by a taxi…driver。
“What’s that building there?” asked the Taxan。
“That’s the Tower of London; sir;” replied the taxi…diver。
“Say; we can put up buildings like that in two weeks;” drawled the Texan。
A little while later he said; “And what’s that building we’re passing now?”
“That’s Buckingham Palace; sir; where the Queen lives。”
“Is that so?” said the Texan。 “Do you know back in Texas we could put up a palace like that in a week。”
A few minutes later they were passing Westminster Abbey。 The American again asked; “Hey; cabby; what’s that building over there?”
“I’m afraid I don’t know; sir;” replied the taxi…driver。 “It wasn’t there this morning!”
一隻勇敢的豬
我小的時候生活在華盛頓。到了週末,爸爸常常帶我們到南部的卡羅萊納州去玩。正是在那裡我們看到了什麼是“真正的生活”。爸爸會沿路開一會兒車,然後把車停在路邊,找農場裡的人聊聊天。
正當爸爸和一個農婦聊天時,我發現了這隻豬……
那隻豬很漂亮,可只有三條腿,右後腿還是用木頭做的!我對這點很好奇。於是就問那個農民:
“先生,為什麼你的豬有一隻木頭腿啊?”
“是這樣的,孩子。這是一隻勇敢的豬。有天晚上,我和妻子正在房裡睡覺時,這隻豬跑進來叫醒了我們,我們才知道房子著火了。我們立刻跑了出去,才保住了性命。”
“這隻豬的腿是在那場火災中燒壞的嗎?”
花樣年華 第六章(5)
“不是的,它完好無損地跑了出去。實際上,它甚至還跑了回去,把我們的孩子也救了出來。”
“那為何這隻豬會有一隻木頭腿呢?”
“我已經告訴你了,孩子。那是隻勇敢的豬!一隻英勇的豬!它救了我們全家人的性命!”
“是的,先生。可是為何它有隻木頭腿呢?”
“孩子,像這樣的豬,我們是不捨得一次就把它吃光的!”
A Brave Pig
I lived in DC when I was young; and dad used to take us on weekend trips south into the Carolina; so that we could see what “real life” was like。 He’d just drive along the road for a while; and then pull over at some farm and s