第13部分(第3/6 頁)
idea of prayer。
“You talk to people on the telephone and don’t see them on the other end of the line; right?” he began。 The children nodded yes。 “Well; talking to God is like talking on the telephone。 He’s on the other end; but you can’t see him。 He is listening though。”
Just then a little boy piped up and asked; “What’s his number?”
麻煩的孩子
巴茲爾問父親:“爸爸,我能不能出去玩呀?”
“不行,外面現在正在下雨呢,你出去會感冒的。”他的父親答道。
“但是,爸爸,我想出去淋雨。”
父親急忙說:“這是我給你買的一本書,現在,你坐下來好好地看書吧。”
巴茲爾十分聽話地拿著書,然而剛剛看完一句話,他就又開口問了起來:“爸爸,書裡面說:從一個人結交的朋友就可以看出這個人的為人,真是這樣的嗎? 那麼,假如一個好人和一個壞人接觸,這個好人是否因為壞人也變成了壞人呢?或者因為壞人結交了好人,從而就變成好人了呢?或者他們兩個人都變了,好人變成了壞人,壞人反而變成了好人?另外,假如……”
“巴茲爾,”父親說,“你現在可以出去淋雨了。”
A Troublesome Child
“Daddy; may I go out?” Asked Basil。
“No; it’s raining;” answered daddy。 “You would catch cold。”
“But daddy; I want to go out in the rain。”
“Here is a book I’ve bought you;” replied the worried father hastily。 “Now sit still and read it。”
聰明人生 第七章(2)
Basil took the book obediently。 But after the first sentence he asked again:“Daddy;it says here: a man is known by the pany he keeps。 Is that true? Because if a good man keeps pany with a bad man; is the good man bad because he keeps pany with the bad man; or is the bad man good because he keeps pany with the good man; or do they each change; and if the。。。”
“Basil;” said his father; “you may go out in the rain。”
廣告
一隻漂亮的純種狗迷路後,來到我們的後門廊,並以此為家了。我的丈夫在當地的“失物招領”上,醞釀了一則廣告,這樣寫道:“小狗,雄性,年齡近9個月,無項圈,很友善,在石橋路發現的。”
我害怕這樣的細節會給那些昧著良心要狗的人以可乘之機。我有條不紊地解釋為什麼每個線索都透露得太多,我的丈夫就盡職地劃去一些詞。終於,出於為難,他重新寫了廣告,把它縮減為一個我無法反駁的句子。
他這樣寫道:“猜猜我發現了什麼?”
An Adversity
After a beautiful purebred puppy wandered onto our back porch and made himself at home; my husband p
本章未完,點選下一頁繼續。