第21部分(第4/4 頁)
意吃的人去吃。有幾個乘客自己隨身帶了食物,就在甲板上快快活活地吃起來。克呂班什麼也沒有吃。
大家吃飯的時候,談話繼續進行。
格恩西島人聞到了《聖經》的氣息,走到美國人跟前。美國人對他說:
“您對這個海熟悉嗎?”“當然熟悉,我是本地人。”
“我也是,”一個聖馬洛人說。
格恩西島人行了個禮,又說道:
⑤ 傑克遜(1767—1845),美國第七任總統。
⑥ 範布倫(1782—1862),美國第八任總統,因嫻於政治權術,得“小魔術師”綽號。
⑦ 西沃德(1801—1872),美國國務卿。
⑧ 伊利諾斯,美國州名。
⑨ 道格拉斯(1813—1861),美國民主黨參議員和演說家。
⑩ 緬因,美國州名。
① 丹尼爾·韋伯斯特(1782—1852),美國眾議員,參議員,後任國務卿。
② 溫菲爾德·司科特(1786—1866),美國將領。1814 年率領美軍在奇珀瓦大敗英軍。
③ 莫爾費塔,義大利瀕臨亞得里亞海城鎮。
“現在我們遠離海岸,但是當我們駛近曼基埃的時候,我不喜歡遇見霧。”
美國人對聖馬洛人說:
“島上的居民與其說是沿海地方的人,還不如說更是大海上的人。”
“說得不錯,我們這些海邊的人只能洗坐浴。”
“曼基埃,那是什麼?”美國人問。
聖馬洛人回答道:
“那是一些很壞的石子。”
“此外還有格雷萊,”格恩西島人說。
“那還用說,”聖馬洛人說。
“還有索阿,”格恩西島人又說了一句。
聖馬洛人哈哈大笑,他說:
“照這麼說,還有野人礁。”
“還有修道士礁,”格恩西島人說。
“還有鴨子礁,”聖馬洛人說。
“先生,”格恩西島人彬彬有禮地又說,“您對什麼問題都能回答。”
“聖馬洛人,狡猾的人①。”回答了這句話後,聖馬洛人眨了眨眼睛。
旅遊者插進一個問題:
“我們是不是一定要穿過這些石子堆?”
“不用。我們已經把它們丟在南東南了。它們在我們後面了。”
本章未完,點選下一頁繼續。