第13部分(第3/4 頁)
麼都聽過。不過嘛!〃她接著說:〃盡跟你嘮叨,忘了採蘑菇了。好了!少爺,你走那邊,我走這邊,請你原諒……〃
莉莎想走開去,亞歷克賽抓住她的手。
〃你叫什麼名字,我的小心肝?〃
〃我叫阿庫琳娜,〃莉莎回答,手指頭使勁從他手裡掙脫出來,〃放我走,少爺!我該回家了。〃
〃哦?我的好朋友阿庫琳娜!我一定要去找你爸爸鐵匠華西里,到你家去做客。〃
〃你怎麼啦?〃莉莎慌忙擋駕,〃別去!看在基督的分上,千萬別去!萬一家裡知道了我一個人在林子裡跟你少爺說過話,那我就會遭殃了!我父親鐵匠華西里不把我打死才怪!〃
〃可我一定得跟你再見面。〃
〃好吧!我抽空再來採蘑菇。〃
〃什麼時候?〃
〃明天也行。〃
〃親愛的阿庫琳娜,我真想吻你一下,可我不敢。那麼明天,就在這個時候,是不是?〃
〃是,是。〃
〃你該不會騙我吧?〃
〃不會的。〃
〃那你發個誓。〃
〃好吧!我憑神聖的禮拜五發誓,我一定來。〃
一對年輕人分手了。莉莎走出林子,穿過田野,溜進花園,慌慌張張跑進了牲口棚,納斯嘉正在那兒等她。在那裡,她換了衣裳,漫不經心地回答那性急的使女的問題,隨後便到客廳去了。客廳裡餐桌已經擺好,早餐已經開上來了。密斯冉克遜撲過了粉,腰束得象只高腳杯,正拿刀子把夾肉麵包切成一小塊一小塊。父親表揚女兒起得早散步好。
〃沒有什麼比天亮就起床更有益於健康的事情了。〃他說。
接著他便舉出幾個長壽的例子,那是從英國雜誌上讀來的。他說,凡是活了一百歲的人都不喝酒並且無論冬夏一天亮就起床。莉莎沒有聽他說。她思想開了小差,想起了今晨相會的一切情景,想起阿庫琳娜跟年輕獵人的整個談話過程,良心開始折磨她了。她徒然想說服自己:他們的談話並非有失體統,這次頑皮行為決不會帶來任何惡果,可是良心勝過理智,冒出來說話了。她答應明天再去,這件事尤其使她心裡不安。她本可以完全不信守自己莊嚴的誓言。不過,亞歷克賽如果等她不到,會到村子裡來找鐵匠華西里的女兒——那個真正的阿庫琳娜,胖乎乎的麻子姑娘,那樣一來,就會識破她輕浮的詭計。想到這裡,莉莎害怕了,她只得下決心,明天早上再扮阿庫琳娜到林子裡去。
從亞歷克賽方面看,他真如獲至寶,整日價想著那新相識的姑娘,夜裡睡了,那個黑黑的美人兒的倩影也追隨在他的左右。天剛亮,他就穿好了衣服。來不及給獵槍上好子彈,他就到了田野上,身旁跟著那隻忠實的斯波迦,隨後便飛跑到了約定的地點。他急不可耐地等了她半個鐘頭左右。終於,灌木叢中有藍色的長馬甲一閃,他看見了,拔腿就朝阿庫琳娜奔過去。她微微一笑,以回報他感激的狂喜。但亞歷克賽當即看出她臉上憂愁與不安的跡象。他想知道原因。莉莎承認,她以為她的行為是輕浮的,她後悔了,今天她不想失信,而這次相會是最後一次了,她請求他斷絕這種對他們絕無任何好處的往來。這一切,當然是用農民的土話說出來的。但那思想感情,對於一個農家姑娘,實在是太不平凡了,使得亞歷克賽大吃一驚。他鼓動如簧巧舌,一心想使阿庫琳娜回心轉意,說她的願望是無可指責的,答應她永不讓她因他而後悔,保證一切都服從她,千萬請求她不要剝奪他的唯一的快樂:單獨會見她,退一步說,即使隔天一次,一週兩次,也罷。他說這話,著實動了真情,這時他確實愛上她了。莉莎聽他說,不吭聲。
〃答應我一句話,〃她終於開口說了,〃你可得永遠不到村裡去找我,或者去打聽我。除了我指定的時間外答應我不找其他機會跟我見面。〃
亞歷克賽用神聖的禮拜五發誓,但她笑著止住他。
〃我不要你發誓,〃莉莎說,〃你答應一句話就夠了。〃
這以後他們便友好地交談,一邊在森林裡漫步,最後莉莎說:時候到了,他們才分手。亞歷克賽一個人留下來,他弄不明白,為什麼一個普普通通的農家姑娘只見面兩次就擁有了操縱他的力量。跟阿庫琳娜的交往對他來說具體一種新奇的魔力,雖然這個古怪的鄉下姑娘的指示他感到是個重負,但他腦子裡從沒閃現過不履行諾言的想法。亞歷克賽雖然手上戴了迷信的戒指,雖然跟人有過秘密通訊,雖然有過陰鬱的絕望情緒,但他實際上倒是個熱心腸的好青年
本章未完,點選下一頁繼續。