第26部分(第3/4 頁)
要做一個好看的包裝。所以,你翻完之後,一定要記得給申邱檢查。”
PPT是概念設計介紹,不僅要求文字質量,還要文筆優美。
有的句子她雖然能看明白,但卻不知道怎麼組織文字才能有美感。
汀娜鼓勵她:“你的英語功底挺好的,剛開始就能翻得這麼好,已經很不錯了。只是要注意書面語言的精簡,在書面英語中,要避免過於口語化。”
汀娜給簡單做了幾處修改,句子立刻像模像樣,符合商務文體格式了。
晚上,簡單帶著PPT回家繼續翻譯,可還是有不少句子看不懂,翻不出來,即使翻出來了,也很不搭調。
第二天,只好向汀娜求救。
汀娜說:“這樣吧,我這裡有幾封保羅的郵件,也是易橋別墅專案的聯絡函,甲方急著等回覆。你幫我翻這幾封郵件,我來幫你修改PPT。”
上午的時間很短,也沒時間耽誤了,簡單隻好把PPT交給汀娜,兩人分頭行動。
翻過的檔案,汀娜都耐心給簡單講解常見的術語的含義,GFA是“建築面積”,“容積率”是plot ratio,setback是“退界”……汀娜修改完之後已經是十點,趕緊給申邱檢查。
在汀娜修改的基礎上,申邱只對幾個小地方進行了修改。
唉,兩個人幹一個人的活,還忙得團團轉。下週汀娜就不在這兒辦公了,我怎麼活下去啊?簡單感覺到了壓力。
在汀娜的幫助下,第一週活下來了。
週五是汀娜在TM的最後一天。簡單覺得,汀娜這麼熱心地幫助自己,真的很感謝她。想來想去,也沒想出其他更好的辦法,決定還請她吃飯。
“汀娜,我今天中午請你吃飯吧,謝謝你這麼幫我,真的很感謝你。”簡單說。
中午,簡單和汀娜一起吃飯,去了義大利餐廳,兩人邊吃邊聊,還聊得挺開心。
汀娜問:“你一直做翻譯嗎?”
簡單說:“不,正兒八經的筆譯我這兒還是頭一回做。這其實是我畢業後的第四份工作了。”
“第四份了!?”汀娜很驚訝,“你看上去這麼小,怎麼經歷比我還豐富?”
簡單告訴她:“本來我是在長沙當老師的,但是,我男朋友在長沙的工作不好,行業水平很低,不可能有發展,於是我跟他一塊到上海來了。”
汀娜聽說簡單為了男朋友,放棄在DR中學當老師的工作,和男朋友一起到上海來闖天下,從底薪2500元開始幹起,很有感觸:“覺得你也很不容易的,為了愛情願意放棄那麼好的工作,當老師還有寒暑假呢。”
簡單說:“不過現在也很好,到上海來之後,我們兩個人都在不斷進步,兩個人都好,這樣才能真正幸福。以前在長沙,只有我的工作好,他的工作不好,那樣的話,我們是不會有幸福的。”
汀娜似乎陷入了某種回憶:“和男朋友一起闖天下,很幸福的啊!不像我,一個人……”
簡單有些好奇:“你為什麼要離開TM呢?”
汀娜說:“我雖然喜歡TM,在這裡工作很快樂,但是覺得當翻譯太枯燥了,而且沒有職業上升的空間了。所以我想轉行做一些其他的事情,比如說商務、外貿之類的工作。”書 包 網 txt小說上傳分享
第三十七章 情報(3)
“你找好工作了嗎?”
“找好了。其實,我新工作的工資比現在要低,而且低了不少——比現在低了三分之一。因為畢竟是轉行了,我不能要太高的工資,只有工資要得低,人家才會給我嘗試的機會。”
簡單佩服汀娜的勇氣,她居然為了轉行,願意捨棄TM的工資,去接受一份工資更低的工作。
汀娜突然想起什麼事情,問簡單:“對了,他們給了你多少錢的工資?”
簡單如實告訴汀娜:“4200。”
汀娜說:“其實你還可以多要個一兩千的——他們招一個好的翻譯很不容易的,找到你之前,他們面試了三十幾個翻譯。”
多要個一兩千?也就是說,現在自己要4200的確太少了。
汀娜有她的經驗:“工資的高低,可以由是否容易被替代來衡量。如果一個人在公司很輕易就可以被替代,那他的工資就會很低。但是,如果一個人很難被替代,工資就會相對高。在TM,翻譯不是那麼容易就可以替代的,他們要找一個合適的翻譯真的很難。”
簡單這才知道,TM
本章未完,點選下一頁繼續。