第37部分(第2/4 頁)
人輕輕彈了一下長袍。他擠著繞過岩石的一角,發現自己爬入了一個狹窄的垂直縫隙中,開始一點一點地往上爬——他的背靠在一邊的巖壁上,他的腳踩在另一邊——
慢慢地往上爬,儘可能地不弄出聲音來。
他聽見斯第爾格的吼聲在盆地中迴盪:“退回去,你們這些沙蜥腦袋的混蛋!她會折斷我的脖子,如果你們走近的話。”
盆地裡傳來另一個聲音:“那個男孩跑掉了,斯第爾格。我們……”
“他當然跑掉了,你這沙蜥腦袋的……喔……放鬆點,夫人!”
“要他們不要追我的兒子。”傑西卡說。
“他們已停止追了,夫人。他跑掉了,正如你希望的那樣。我的上帝!你為什麼不說你是一個可怕的女人和鬥士?”
“要你的人退後,”傑西卡說,“要他們都到盆地裡來,以便我能看見他們……你最好相信,我知道他們有多少人。”
她想:這是難得的機會,如果這個人像我認為的那樣思想敏捷的話,我們還有一次機會。
保羅一寸一寸地往上爬,發現了一塊狹窄的突巖。在那塊突巖上,他可以休息,看到下面的盆地。他聽見下面斯第爾格的聲音。
“如果我拒絕呢?你怎樣……喔……就那樣吧,夫人!我們沒有傷害你的意思。我的天,如果你能這樣打敗我們中最強的人,你的價值就十倍於你的水。”
現在,考驗到了,傑西卡想。她說:“你向李桑·阿·蓋布問候。”
“你可能是傳說中的人物,”他說,“但是,當他接受考驗時,我會相信的。我知道你和那個愚蠢的公爵一起來到這裡……唉喲!夫人!我並不在意你是否殺死我!他是受人尊敬的,勇敢的,但是把自己置於哈可寧的拳頭上是愚蠢的!”
沉默!
不一會兒,傑西卡說:“他沒有選擇,但是我們不會為此而爭辯。現在,告訴你的那個藏在灌木叢後面的人,不要想拿出武器來對著我,否則我將要你的命,下一個就該他了。”
“你,”斯第爾格吼道,“按她說的辦!”
“但是,斯第爾格……”
“照她說的辦,你這沙蜥臉的、爬行的、沙腦袋的、四腳蛇的屎!
照她說的辦,否則我將幫她把你肢解。你難道還看不出這女人的價值嗎?“
灌木叢邊的那人從半隱藏的地方直起身來,放低武器。
“他已經照你說的辦了。”斯第爾格說。
“現在,”傑西卡說,“向你的人解釋清楚,你想從我身上得到什麼,我不想要年輕發熱的腦袋犯愚蠢的錯誤。”
“當我們溜進村莊和城市時,我們必須掩蓋自己的身份,與低窪地和溝地的人混在一起,”斯第爾格說,“我們不帶武器,因為沙蜥牙刀是神聖的。但是夫人,你具有神奇的作戰能力。我們只是聽說過,有許多懷疑。但是一個人不能懷疑親眼見到的事實。你控制了一個武裝的弗雷曼人,這是一件找不到的武器。”
斯第爾格聲音一落,盆地中起了一陣騷動。
“如果我答應教你……那神奇的方法?”
“我會像支援你兒子一樣地支援你。”
“我怎樣才能相信你的承諾?”
斯第爾格的聲音不再帶有狡猾、詭辯的口氣,變得嚴肅認真。
“外出到達這裡,夫人,我們沒有紙來寫合約。我們不會做出晚上允諾、天亮便食言的事。當一個男人答應一件事時,那就是契約。作為我的人的領袖,我已使他們受到我的話的約束。教我們這種神奇的戰鬥方式,只要你願意,你就會受到我們的庇護。你的水將和我們的水融在一起。”
“你能代表弗雷曼人講話嗎?”傑西卡問。
“在一段時間內,也許是。但是隻有我哥哥列特,才能代表所有的弗雷曼人。在這裡,我保證的僅是一件機密,我的人不會對其他任何營地的人講到你的事。哈可寧的大隊人馬已回到沙丘,你的公爵已經死了。據傳你們兩人在一次巨大的風暴中喪生。獵人不會追蹤死去的獵物。”
那樣才安全,傑西卡想,但是這些人有良好的通訊設施,能夠送出任何訊息。
“我認為我們應該得到報酬。”她說。
斯第爾格仍然沉默著。她幾乎能看到他的思緒在轉動,並感到他的肌肉在手下面移動。
一會兒之後,他說:“我再說一遍,我已經發話對我的部落有了約束,我的人現在知道了你的價值。哈可寧人能給我們什
本章未完,點選下一頁繼續。